|
link 5.02.2008 13:57 |
Subject: начиная с этапа определения Пожалуйста, помогите перевести. Подскажите, что лучше выбрать(ab, angefangen mit, beginnend mit). Выражение встречается в следующем контексте: Начиная с этапа определения за управление конечных желаемых для клиента результатов, наш технический отдел разработает процесс выполнения проекта Заранее спасибо |
|
link 5.02.2008 14:00 |
Этап определения-это как понять ? |
А я не могу понять "определение ЗА управлениЕ конечныХ желаемыХ результатОВ". :(( Может, "...И управления ДО конечных..." |
|
link 5.02.2008 14:12 |
Это предложение для меня загадка. ElenaR может его упростить так как Вы понимаете, я пас ): |
|
link 5.02.2008 14:18 |
Решительно ничего не понимаю. Привожу весь абзац. **Технический отдел ответственен за управление проектом. Начиная с этапа определения за управление конечных желаемых для клиента результатов, наш технический отдел разработает процесс выполнения проекта. В течении всего времени работы над ним, по согласованию с клиентом вносятся, при необходимости корректировки, стараясь максимально удовлетворять заказчика.** |
Володя, Вы понимаете, переиначить за Вашего клиента никто не имеет права. Исходя из Вашего предыдущего вопроса, думаю, речь идет о саморекламе и описании всех достоинств. Тогда относительно логично было бы что-то вроде "Начиная с этапа определения И управлениЯ И ВПЛОТЬ ДО конечных желаемых для клиента результатов, наш технический отдел разработает процесс выполнения проекта." А еще лучше поменять обе части предложения местами: "Наш технический отдел разработает процесс выполнения проекта, начиная с..." Но это так, фантазии, забудьте. Думаю, без звонка Вашему клиенту с требованием объяснения не обойтись. :(( |
Ну замечательно. Корректировки вносятся, "стараясь максимально удовлетворять заказчика." Плохо, похоже, корректировки старались. :)) А может, все это уже с какого-то другого языка так перевели? |
|
link 5.02.2008 14:25 |
Вполне может быть, не по русски звенит:) |
|
link 5.02.2008 16:46 |
Спасибо. ещё вопрос по второму предложению. **В течении всего времени работы над ним,** die ganze Zeit der Projektleistung hindurch ??? |
Auf allen Etappen der Projektentwicklung ? |
|
link 5.02.2008 17:30 |
Спасибо. |
allen Stadien der Projektentwicklung |
You need to be logged in to post in the forum |