Subject: Sozialleistungen nach dem AsylbLG int. law. Дорогие коллеги!правильно ли я перевела предложение? : Die Aufenthaltserlaubnis erlischt bei Bezug von Sozialleistungen nach dem AsylbLG, SGB II für sich oder unterhaltsberechtigte Familienangehörige Разрешение на пребывание в стране теряет силу при оказании социальных услуг согласно законодательству федеральной земли о предоставлении убежища, Социальное законодательство II, для себя или имеющих право на получение материальной помощи членов семьи. заранее спасибо |
в случае получения социальных пособий согласно Закону о предоставлении убежища либо 2 тому Кодекса социального права лично либо находящимися на иждивении членами семьи. |
социальная услуга: лучше социальная помощь, т. к. Leistung может быть услугой (предоставление информации, консультации и пр.), денежными выплатами или льготами, назовем это так, предоставляемыми в неденежной форме (например, бесплатная консультация врача, который выставит счет за консультацию в фонд медстрахования, - это не есть материальная помощь). Социальное законодательство II: ...имеющих право на получение материальной помощи...: |
G права - находящиеся на иждивении |
You need to be logged in to post in the forum |