DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 5.02.2008 13:13 
Subject: обладая некоторым опытом работы
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Обладая некоторым опытом работы с новыми видами смесей, мы в состоянии предложить нашим клиентам оригинальное по качеству решение, с соблюдением необходимых клиенту конечных данных.

Заранее спасибо

 G

link 5.02.2008 13:20 
aufgrund unserer (einiger) Erfahrungen mit neuen Mischungen или как у Вас там смеси.

Однако einige - некоторый звучит недостаточно в смысле наличия опыта.

 ElenaR

link 5.02.2008 13:23 
А давайте заменим на unsere gewissen Erfahrungen :)

 wladimir777

link 5.02.2008 13:24 
какие-то резиновые смеси :(

 wladimir777

link 5.02.2008 13:28 
Gemisch наверное подойдёт.

**А давайте заменим на unsere gewissen Erfahrungen :)**
а как тогда дальше строить предложение? "мы в состоянии предложить нашим клиентам оригинальное по качеству решение, с соблюдением необходимых клиенту конечных данных"

 ElenaR

link 5.02.2008 13:39 
Aufgrund unserer gewissen Erfahrungen mit diesen Gemischen sind wir im Stande, unseren Kunden eine qualitativ neue Lösung anzubieten, wobei auch kundenspezifische End? berücksichtigt werden.

? стоит вместо данных, потому что не знаю, имеются ли у Вас в виду результаты (Endergebnisse) или данные в смысле Parameter, Daten, Vorgaben...

 wladimir777

link 5.02.2008 13:43 
Спасибо большое.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo