Subject: Rosen streuen В гостинице есть номера Honeymoon. Описание их роскоши завершается предложением:Auf Wunsch streuen wir Ihnen gerne Rosen. Я весьма далека от романтики и прошу Вас совета по поводу глагола. Что они готовы с розами сделать (раскидать и разбросать явно не к месту)? Спасибо за совет. |
рассыпать лепестки роз :)) |
А вдруг они целые розы (со стебельками) накидают? Так ведь тоже бывает, нет? :) |
согласна с JurUebers. из нейтральных ничего непонятных предлагаю "украшать розами" |
Давайте я для уверенности приведу весь абзац (потому что для себя не уяснила, всю ли комнату они готовы покрыть розами или только постель): HONEYMOON ZIMMER Romantische Wohlfühl-Doppelzimmer mit Grand-lit und Himmelbett, Klimaanlage und Breitband-Internetzugang. Die Honeymoon Zimmer sind verfügbar in zwei verschiedenen Kategorien - Superior und Luxury - und verleihen Ihrem Aufenthalt einen Hauch Romantik durch das schöne Himmelbett. Auf Wunsch streuen wir Ihnen gerne Rosen. Что на это скажете? :)) |
лично мне кажется, что речь всё-таки о кровати :) |
не знаю, мне почему-то сразу лепестки представились а ведь целые розы - они ж колются ;)) тут как-то размыто сказано, могут только на кровать, а могут еще и на пол |
ну, давайте тогда украшать лепестками роз, а? :) |
давайте - давайте, я за! что будем украшать? рабочие места? |
Нет, JurUebers, не колются, по крайней мере, не должны. Лет 5 назад переводила учебные пособия для местной Hotelschule. Тот момент, что предписывается срезать у роз шипы, причем не только у разбрасываемых, меня настолько впечатлил, что остался в памяти до сих пор. Работа - не позавидуешь. Но если Вы настаиваете на лепестках, давайте рассыпем лепестки. :)) |
Пока писала, Вы уже договорились. Ну что ж, если и Вика за лепестки, возьмем лепестки. Спасибо! :) |
ну надо же, Елена! каких только чудес не бывает! ;) приведу последний аргумент в пользу лепестков, а Вы уж решайте, насколько он убедителен мне кажется, что глагол больше к лепесткам подходит, нежели к целым цветам streuen - обычно что-то мелкое (соль, напр.) |
Уже насыпала. :)) |
"предписывается срезать у роз шипы" - бритые розы! :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |