Subject: Формирование архитектурного облика Это словосочетание нужно на хорошем немецком.Контекст: Комиссия по градостроительству и формированию Архитектурного облика территорий Московской области Спасибо. |
Что, нет идей? Вот вроде и все понятно по отдельности, а скомпоновать бы... |
Пожалуйста, кто-нибудь! Надо очень. |
Ausschuss für Architektur und Stadtplanung Ausschuss für Architektur und Städtebau |
Спасибо, Gajka. так все просто оказалось, а я привязался к словам "формирование" и "облик".:) |
А все-таки, для "формирование облика" есть какой-то эквивалент, какое-нибудь Gestaltung usw.? |
städtebauliche Gestaltung, z.B. http://www.mainz.de/WGAPublisher/online/html/default/smeh-74eelu.de.html? |
Мэрси. Но как-то не вяжется тогда - Ausschuss für Städtebau und städtebauliche Gestaltung... или оставить вариант Гайки? |
да, согласился бы с Коллегой, или же: Ausschuss/Kommission für Städtebau und architektonische Gestaltung. |
Вот, вариант Inscius, пожалуй, гармонически объединяет все, что нужно для перевода. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |