DictionaryForumContacts

 Silka

link 3.02.2008 18:51 
Subject: Пожалуйста проверьте перевод!
Пожалуйста кому не лень,проверьте перевод и помогите исправить!
В производстве нотариуса г. Москвы, находится наследственное дело № к имуществу умершего 1 сентября 2007 года гр. П.П.П 1943 года рождения, зарегистрированного на день смерти по адресу: г.Москва, ул, д , корпус , кв.
В соответствии со ст. 15 Основ законодательства РФ о нотариате прошу подтвердить наличие действующих, в том числе на 20.06.91г. лицевых и компенсационных счетов, с остатком вклада по каждому счету на имя умершего ППП
В случае, если имеются завещанные денежные вклады, просьба подтвердить факт удостоверения конкретного завещательного распоряжения сотрудником банка и факт его отмены или изменения, если таковые совершались.
Сведения необходимы для оформления наследства. При ответе прошу ссылаться на номер наследственного дела.

In der Produktion des Notares des Moskaus, ., ist die erbliche Sache15 zum Eigentum abgefahren den 1 September 2007 Herr. ..., geboren am 1943, registriert am Tag den Tod in: Stadt Moskau, Straße , Haus , Gebäude , Wohnung .
Entsprechend der Art. 15 Grundlagen der Gesetzgebung Russischer Föderation um das Notariat bitte ich, das Vorhandensein geltend, einschließlich auf 20.06.91г zu bestätigen Der Gesichts- und Kompensationsrechnungen, mit dem Rest den Beitrags auf jeder Rechnung auf den Namen abgefahren ППП.

Falls testamentarisch hinterlassen die geldlichen Beiträge, bitte existieren, die Tatsache die Bescheinigung die konkrete testamentarische Verfügung des Mitarbeiter der Bank und die Tatsache seiner Aufhebung oder der Veränderung zu bestätigen, wenn diese geschehen wurden. Die Nachrichten sind für die Erledigung des Erbes notwendig. Bei der Antwort bitte ich, auf die Nummer der erblichen Sache zu verweisen.

Заранее огромное спасибо!

 Gajka

link 3.02.2008 19:03 
Ach du heiliger Bimbam!

 Die-Luna

link 3.02.2008 19:20 
Gajka, ну это точно не присяжный писал...
Schwamm drüber (можно понимать буквально).

 Gajka

link 3.02.2008 19:23 
2Die-Luna

Это писал очень плохой электронный помощник:((

"лицевые и компенсационные счета" особенно на немецком понравились...

Сейчас придут добрые эльфы и переведут весь документ:(

 Коллега

link 3.02.2008 19:24 
Silka, кто ж за Вас будет проверять машинный перевод? Вы уж как-нибудь сами ... ээ ... сначала постарайтесь

 Gajka

link 3.02.2008 19:28 
Если пробежаться по вопросам аскера за последний месяц, то все документы были такого же порядка...

Настроение испортилось:(( Пойду на кухню лучше...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo