DictionaryForumContacts

 Коллега

link 3.02.2008 14:52 
Subject: Неродное слово задел - Vorlauf
Привет, уважаемые коллеги!

Вот фраза, туда хочется влепить слово "задел", но толком не знаю, как:

Und wir müssen hier mit einer gewissen kommerziellen Unsicherheit leben – die politischen Vorgaben sind ungewiss und werden von Land zu Land unterschiedlich gehandhabt; die Preise pro Tonne Kohlendioxid schwanken extrem, andererseits haben die Projekte zum Klimaschutz einen sehr langen Vorlauf.

... для проектов по защите климата нужен очень долгий? продолжительный? большой? длительный? задел? или написать, не мудрствуя "проекты требуют очень продолжительной подготовки"?

Спасибо за воскресные труды и мысли :-)

 brigsu

link 3.02.2008 14:56 
predystorija ?

 marcy

link 3.02.2008 15:00 
времени на раскачку, если стиль позволяет:)

Слушай, вот меня Ваш карнавал задолбал сегодня... Пять часов сладко-орущих немецких шлягеров под окнами – это просто НЕВЫНОСИМО!
А ведь всего три года назад Берлин ничего не праздновал:((

 Skorpion

link 3.02.2008 15:03 
может быть: "... с другой стороны реализация проектов по охране климата требует особенно длительной подготовки"

 tram801

link 3.02.2008 15:06 
проекты ..... требуют длительной подготовительной работы(предварительной проработки)?

 Коллега

link 3.02.2008 15:08 
brigsu, предыстория не годится, речь о будущем

marcy, оно хоть и интервью, но как-то стрёмно с раскачкой-то :-).

Живёшь потому что в таком месте, у меня за пятнадцать минут веселье мимо проехало - и все дела. Скоро вот обратно поедут.
А чегой-то карнавал НАШ? Он нам тоже неродной, хоть и празднуют давнее.

 Коллега

link 3.02.2008 15:09 
Короче, задел отметаете?

 marcy

link 3.02.2008 15:12 
Ваш, потому что вы ближе к его родным истокам:)

Наше – это лав-парад и Кристофер-стрит-дей, тоже mit Vorsicht zu genießen:)

Задел отметаем.

 Skorpion

link 3.02.2008 15:13 
Отметаем. Если я деталей настрогаю побольше, чтобы перекур устроить, тогда можно и заделом назвать, имхо.

 Коллега

link 3.02.2008 15:20 
Герцлихен данк всем участвующим, прислушаюсь к мнению коллектива :-).

Ещё один вопрос: можно ли генерировать сертификаты (по торговле выбросами СО2)?
Zum Beispiel können durch unsere Aktivitäten in Russland Projekte entstehen, aus denen wir Zertifikate im eigenen Portfolio generieren können.

 Коллега

link 3.02.2008 15:22 
Skorpion, а какая связь между Вашими деталями и моим заделом? (А курить надо во время работы - навевает дымом на мысли :-) )

 Einer

link 3.02.2008 15:23 
Но все-таки "предыстория"
andererseits haben die Projekte zum Klimaschutz einen sehr langen Vorlauf.
с другой стороны, проекты по защите климата имеют длительную предысторию
(В каком году был подписан Киотский протокол? И с тех пор проектов этих тьма-тьмушая.)
Кстати, что имеется в виду под "Preise pro Tonne Kohlendioxid"?
Кто-то покупает СО2 или кому-то платят за извлечение 1 т СО2 из бысовых газов?

 Einer

link 3.02.2008 15:25 
бысовых газов = дымовых газов :(((

 marcy

link 3.02.2008 15:27 
Einer,
Vorlauf и Vorgeschichte всё же не одно и то же:)

 Erdferkel

link 3.02.2008 15:29 
не предысторию, а нуждаются в длительной подготовке, как у Skorpion - все впереди, один хвост позади :-)

 Коллега

link 3.02.2008 15:30 
Вот весь кусок:
Wir bilden ein zentrales Team für den Emissionsrechtehandel. Auch der kommt gerade in Schwung. Und wir müssen hier mit einer gewissen kommerziellen Unsicherheit leben – die politischen Vorgaben sind ungewiss und werden von Land zu Land unterschiedlich gehandhabt; die Preise pro Tonne Kohlendioxid schwanken extrem, andererseits haben die Projekte zum
Klimaschutz einen sehr langen Vorlauf. Wir haben uns daher als Kriterium vorgenommen, uns in Vorhaben zu engagieren, die wir verstehen. Zum Beispiel können durch unsere Aktivitäten in Russland Projekte entstehen, aus denen wir Zertifikate im eigenen Portfolio generieren können.

По-моему, предыстория здесь не годится, поскольку говорится о будущем.
Einer, это торговля выбросами СО2. Кто выбрасывает меньше квоты, может продать разницу более вредным. В связи с этим и мой вопрос о генерировании сертификатов

 mumin*

link 3.02.2008 15:30 
чтобы не порвать связь времён:
проекты защиты климата - это очень длительный процесс

 Skorpion

link 3.02.2008 15:32 
Я думаю, речь идет о торговле вредными выбросами. Хочешь (или вынужден) выбрасывать в атмосферу СО2 сверх установленной квоты, покупай это право у тех предприятий, которые эту норму "недобирают".

 tram801

link 3.02.2008 15:39 
"задел" жалко бросать:-)) Может, его к проектам и сертификатам притулить? Типа, ... чем создадим хороший задел(предпосылки, базу) на получение нами сертификатов.

 Einer

link 3.02.2008 15:42 
*Vorlauf и Vorgeschichte всё же не одно и то же:)*
Но и Vorlauf m = быстрая перемотка ж. (магнитной) ленты (вперёд); головная фракция ж.; задел м.; исходное содержание с. (напр., металла в исходной комплексной руде); нагон м. текст.; начальный период м. спуска (судна); опережение с.; первая фракция ж.; первичный дистиллят м.; первый погон м.; подвод м. (инструмента); предварение с.; предварительный запуск м.; предварительный пуск м.; продольный наклон м. оси поворотного шкворня (управляемого колеса) авто.; прямой ход м.; пусковой период м. (напр., технологической линии); смычка ж. якорь-цепи с якорной скобой; ход м. вперёд – это не "нужда в длительной подготовке"

Длительная подготовка давно проведена и подробно описана в Киотском протоколе и его приложениях

 marcy

link 3.02.2008 15:47 
Einer,
Вы ошибаетесь.
Даже если Вы мне приведёте список в два раза длиннее (в моём словаре, кстати, значений для Vorlauf поболе будет, так что не впечатляет), Вы ошибаетесь.
Для подтверждения моего тезиса – как Вы переведёте такое немецкое предложение
ohne langen Vorlauf Projekte verwirklichen zu können ? :))

 Коллега

link 3.02.2008 15:50 
Задел жалковато, но проехали :-(.

Что Вы думаете про генерацию сертификатов, дорогие коллеги?

 tram801

link 3.02.2008 15:55 
2Коллега! Я в 18.39 предложил... насчёт сертификатов

 Коллега

link 3.02.2008 16:00 
tram801, я же среагировала. Но Вы меня счас навели на мысль о наработке сертификатов :-)

 Einer

link 3.02.2008 16:08 
marcy,
я просто уже давно познакомился с этой тематикой и мне как-то не по себе от утверждения, что "реализация проектов по охране климата нуждается в длительной подготовке".

В гугле по ссылке "Киотский протокол" можно найти все, и квоты и сертификаты, и уже реализуемые проекты, но не "нужду в длительной подготовке"

 marcy

link 3.02.2008 16:18 
Einer,
иногда хорошее знание тематики может сыграть против Вас. Ибо Вы будете не переводить написанное, а интерпретировать и править оригинал. А это не задача переводчика.
Написано: Vorlauf. Это не предыстория.
http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Projektvorlauf.html

 Gajka

link 3.02.2008 16:21 
разгон?

 Erdferkel

link 3.02.2008 16:26 
разгон проекта! такой проект понаписали, что всех разогнали! :-)

 Einer

link 3.02.2008 16:28 
Написано: Vorlauf. Это не предыстория, но и не нужда в длительной подготовке.
У вас тоже вольная интерпретация оригинала, совсем далекая от смысла, замысла, задела и разгона :)))

 marcy

link 3.02.2008 16:36 
Einer,
разница между мной и Вами в том, что я свою раскачку предложила в шутку (зная, что Коллега её распознает), а Вы предысторию – всерьёз.
В остальном всё путём:)

 Erdferkel

link 3.02.2008 16:36 
подготовительная фаза, подготовительный этап проекта - однозначно
Вот Вам подробненькое описание:
Folgende Planungsschritte empfehlen sich in der Praxis:
1. Projektvorlauf
2. Projektinitialisierung
3. Ist-Analyse und Anwenderforderungen
4. Erstellung eines Grobkonzeptes
5. Erstellung einer Leistungsbeschreibung
Der Projektvorlauf
Am Beginn eines Projektes steht eine Idee. Nach einer ersten Informationsphase verfestigen sich Zielvorstellungen und Randbedingungen, die in einer Kick-Off-Dokumentation festgehalten werden. Zum Projektvorlauf gehören auch eine grobe Ist-Analyse der eigenen IT-Architektur sowie die erste Erarbeitung der Soll-Vorstellungen. Die Wirtschaftlichkeit und Realisierungsmöglichkeiten werden abgeschätzt und erste finanzielle Planungen entstehen. Den Abschluss des Projektvorlaufes bilden die Einrichtung einer Projektorganisation und die Erstellung eines Organisationsplanes. In dieser Phase ist vor allen Dingen der Auftraggeber gefordert. Da Auftraggeber aber häufig nicht im IT-Projektmanagement geübt sind, empfiehlt sich eine Unterstützung durch das IT-Systemhaus.

 Коллега

link 3.02.2008 17:08 
Erdferkel, издеваешься?

 Коллега

link 3.02.2008 18:38 
Всем большое спасибо, всё учла, труд закончен. За задел обидно, конешно :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo