Subject: Waermeerzeuger Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
теплогенератор Интересно, как Вы перевели в этом предложении "Ansteuerung" и "bauseits"? |
|
link 30.06.2005 14:14 |
Я работала в теплотехнической фирме и у нас проходил вариант bauseits "с монтажной стороны" ну и соотвественно Ansteuerung"настройка, регулирование". А что есть другие варианты? Было бы интересно узнать. |
|
link 30.06.2005 14:15 |
Я работала в теплотехнической фирме и у нас проходил вариант bauseits "с монтажной стороны" ну и соответственно Ansteuerung"настройка, регулирование". А что есть другие варианты? Было бы интересно узнать. |
а такой вариант: регулировка производится термостатами со встроенной (?) стороны теплогенератора |
"с монтажной стороны" Как это понимать? Поясните, пожалуйста! |
Вот известные мне варианты перевода для "bauseits"Ж 1) выполняется, обеспечивается или предоставляется заказчиком bedeutet immer, dass der Auftraggeber/Kunde selbst fuer etwas zu sorgen hat. 2) выполняется, обеспечивается или предоставляется (при монтаже на стройплощадке) |
Хочу отметить, что первому варианту перевода (в значении: выполняется, обеспечивается или предоставляется заказчиком) отдано предпочтение в подавляющем большинстве случаев, которые мне известны. |
|
link 30.06.2005 22:16 |
Vladim, Я с вами абсолютно соласна. Просто вылетело совсем из головы. Я уже где-то на немецко-язычном сайте на обсуждение этого словосочетания попадала. Действительно, часто (особенно в спецификациях контрактов) под bauseits или англ. provided by customer (on site) подразумевают объем работ на объекте, который обеспечивается самим заказчиком. В данном контексте,возможно,подчеркивается, что регулировка осуществляется при помощи термостатов техническим персоналом заказчика. Правда, применительно к оборудованию КИП,и в частности к термостатам, насколько я помню, под монтажной стороной подразумевается монтажное основание с клеммным блоком и в контексте оно как-то более правдоподобно звучит. См.также ДИСПЕТЧЕРСКИЙ ЩИТ ДЛЯ ДИСПЕТЧЕРСКОЙ КИРИШСКОЙ Щит городской электрической сети г. Кириши (Ленинградская область). Размер щита - 2,4х5,0 м. Щит настенного исполнения, мнемосимволы - активные. Открывание панелей для осуществления доступа к их задней, монтажной стороне обеспечивается специальным механизмом, призванным, с одной стороны, фиксировать панель в строгом положении, когда она закрыта, и, с другой стороны, давать ей возможность при открывании поворачиваться на 90, не задевая за смежные панели. Стыковка с системой телемеханики, монтируемой другой организацией ("Автоматика-Север", г. Санкт-Петербург), осуществляется на уровне монтажных плат P32W, на которые выведены связи от активных мнемосимволов панелей. Впервые на щите применены кластеры - высокояркостные сигнализаторы аварийных ситуаций. В роли часов выступает индикатор, воспроизводящий системное время компьютера (RS-232). |
You need to be logged in to post in the forum |