Subject: Gehäuseoption tech. Пожалуйста, помогите перевести. GehäuseoptionСлово встречается в следующем контексте: речь идет об уровнемере, технические характеристики |
Предлагаемые варианты корпуса ???? |
не знаю ... у меня подозрение, что это какие-то примочки дополнительные ...но à не уверена а если это они, то как их по-русски назвать грамотно |
какие же примочки? заказчик может выбрать для прибора тот корпус, который для него больше подходит, - опциональный вариант корпуса, напр. |
вариант корпуса - на выбор, по усмотрению заказчика |
You need to be logged in to post in the forum |