DictionaryForumContacts

 Ульрих

link 27.01.2008 18:49 
Subject: die Beflammungsbedingungen nach EN 1363-1 als festgelegtes Verhaltnis von Temperatur und Zeit definiert construct.
Вот здесь никак не получается

Fur die Bestimmung der Feuerwiderstandsdauer sind die Beflammungsbedingungen nach EN 1363-1 als festgelegtes Verhaltnis von Temperatur und Zeit definiert.

Besteht eine berechtigte Anforderung fur eine solche Brandbeanspruchung, ist die folgende Schwelbrandkurve anzuwenden.

6 Schwelbrandkurve
6.1 Allgemeines
Fur die Bestimmung der Feuerwiderstandsdauer sind die Beflammungsbedingungen nach EN 1363-1 als festgelegtes Verhaltnis von Temperatur und Zeit definiert. Der Feuerwiderstand einiger Produkte, der uber der Prufung nach der Einheits-Temperaturzeitkurve nach EN 1363-1 ermittelt wurde, kann unter Schwelbrandbedingungen erheblich reduziert werden. Beispiele hierfur sind Produkte, die bei Einwirkung von Warme reagieren. Aus diesem Grund wird eine Schwelbrandkurve vorgeschlagen. Besteht eine berechtigte Anforderung fur eine solche Brandbeanspruchung, ist die folgende Schwelbrandkurve anzuwenden.

6 Кривая тлеющего пожара
6.1 Общие сведения
Предел огнестойкости определяется в результате воздействия пламени согласно стандарту EN 1363-1 по установленной кривой зависимости температуры от времени. Огнестойкость некоторых продуктов, определенная при испытаниях по стандартной кривой зависимости температуры от времени в соответствии со стандартом EN 1363-1, может значительно снизиться в условиях тлеющего пожара. Примерами таких продуктов являются такие, которые вступают в реакцию под действием тепла. По этой причине предлагается кривая тлеющего пожара. Если требование для подобной нагрузки при пожаре оправдано, необходимо использовать следующую кривую тлеющего пожара.

Заранее спасибо!

 Einer

link 27.01.2008 19:04 
Имхо: не "кривая зависимости температуры от времени", а
"кривая изменения температуры по/во времени".

 Einer

link 27.01.2008 19:12 
Brandbeanspruchung можно как "пожарная нагрузка" (где-то уже было на форуме)

 Ульрих

link 27.01.2008 19:14 
я это понимаю, как то, что есть определенный график: по вертикали температура, по горизонтале время. чтобы проводить испытания, необходимо, чтобы печь работала в таком режиме, как изображено на графике, то есть к моменту х температура должна быть y. и т.д.
поэтому не вижу принципиальной разницы между кривой зависимости температуры от времени и кривой изменения температуры по/во времени

 Ульрих

link 27.01.2008 19:15 
спасибо, Einer
тоже, думая не страшно :))

смысл-то верно излагаю или не туда иду?

 Einer

link 27.01.2008 19:30 
Смысл-то верен, все слова на месте. Правда, как-то криво о "продуктах , которые вступают в реакцию под действием тепла".
М.б. "продукты/материалы, компоненты которых взаимно реагируют под действием тепла" (но вот подобных примеров придумать не могу)

 Ульрих

link 27.01.2008 19:32 
мне продукты тоже не нравится

 Erdferkel

link 27.01.2008 21:40 
Попробуйте заменить продукты материалами (как и предлагает Einer).
Здесь это называется "температурно-временная кривая "
www.steelarm.net/docs/promat/A2.1_2007-03-RU_Kapitel_16.pdf
Варианты:
Beispiele hierfur sind Produkte, die bei Einwirkung von Warme reagieren.
Это, например, материалы, вступающие в реакцию под воздействием тепла. Поэтому...
Besteht eine berechtigte Anforderung fur eine solche Brandbeanspruchung, ist die folgende Schwelbrandkurve anzuwenden.
При обоснованном предположении наличия такой пожарной нагрузки следует пользоваться следующей кривой тлеющего пожара.

 Ульрих

link 27.01.2008 21:51 
как всегда, хорошая ссылочка, Эрдферкель, спасибо!

температурно-временная кривая мне очень нравится, но не факт, что это так и называется. можно сказать, что так это называют в документе, на который Вы приводите ссылку (кстати, тоже перевод).

материалы у меня были в качестве варианта, но пока думаю.

если речь идет о стандарте, то, возможно, эти продукты должны быть где-нибудь определены, в каком-нибудь другом стандарте

к сожалению, это здесь не самая большая проблема :((

 Erdferkel

link 27.01.2008 21:56 

 Ульрих

link 27.01.2008 22:01 
Эрдферкель, спасибо!

Со своей стороны обещаю, что больше не буду переводить стандарты, да и другим не советую :))

 Erdferkel

link 27.01.2008 22:03 
Что ж делать, раз их столько понаписано :-) У меня самые неприятные воспоминания остались о переводе ПУЭ...

 Ульрих

link 27.01.2008 22:11 
самые сложные переводы у меня были в доинтернетовскую эпоху, когда у меня из словарей был только Большой немецко-русский словарь :))

 Erdferkel

link 27.01.2008 22:14 
Он, конечно, хорош, но для техники явно недостаточен. А чего ж было бумажных не прикупить? Они ведь раньше относительно недорогие были :-)

 Ульрих

link 27.01.2008 22:16 
да раньше и бумажные можно было с трудом найти. приобреталось, уж не помню, как :((

 Erdferkel

link 27.01.2008 22:21 
В "Старой книге" бывали... Во времена ГДР я в Берлине много напокупала. А теперь и магазинов этих нет :-(

 Ульрих

link 27.01.2008 22:24 
в данном случае для меня "раньше" начало девяностых :))

 Erdferkel

link 27.01.2008 22:27 
Вот как все относительно :-))

 Ульрих

link 28.01.2008 22:47 
странным образом не могу задать вопрос, так как что-то у меня заблокировано, поэтому разрешите продолжить:

****
Да уж, кажется, у меня получается переводить только в том случае, если я пишу вопрос :((

Сойдет?

6.5 Kriterien
Die Dauer der Erfullung mit den Klassifizierungskriterien mus bei der Beurteilung des Bauteilverhaltens nach der Schwelbrandkurve dem Verhalten nach der Einheits-Temperaturzeitkurve nach EN 1363-1 zuzuglich 20 min entsprechen. Wenn die Dauer, wahrend der die Kriterien erfullt werden, nicht ubereinstimmend ist, mus das Bauteil fur die kurzere Dauer klassifiziert werden.

6.5 Критерии
При анализе по кривой тлеющего пожара строительная конструкция должна выполнять критерии оценки в интервале, соответствующем стандартной температурно-временной кривой согласно стандарту EN 1363-1, с прибавлением 20 минут. Если интервал, в течение которого выполняются критерии оценки, не соответствует данному требованию, необходимо классифицировать конструкцию по более короткому интервалу.

 Erdferkel

link 28.01.2008 23:06 
Мне кажется, так:
При оценке изменения состояния строительной конструкции по кривой тлеющего пожара продолжительность выполнения критериев классификации должна сооответствовать изменению состояния по стандартной температурно-временной кривой согласно стандарту EN 1363-1 с добавлением 20 минут. Если интервал, в течение которого выполняются критерии классификации, не соответствует данному требованию, необходимо классифицировать конструкцию для более короткого интервала.

 Ульрих

link 28.01.2008 23:12 
Эрдферкель, спасибо!

там все же оценивают не состояние, как и я сначала пытался написать, а смотрят, выдержит ли конструкция определенную температуру в течение определенного времени. Если выдержит, то значит соответствует одному классу, а если нет, то другому, с менее жесткими условиями.

 Einer

link 28.01.2008 23:19 
Ульрих
*странным образом не могу задать вопрос, так как что-то у меня заблокировано,...*
У меня уже 3-4 дня заблокировано открытие новых тем. видать, из-за перехода на СТРИМ.
У кого еще такая напасть?

 Erdferkel

link 28.01.2008 23:21 
Так напишите "поведение конструкции". А мне изменение состояния все же нравится - она деформируется, плавится, трескается и проч.

 Ульрих

link 28.01.2008 23:25 
да, и у меня стрим

думаю, Эрдферкель, что мы с Вами попытались выразить одну мысль, но мой вариант понятнее будет или? :))

 Erdferkel

link 28.01.2008 23:41 
Каждый свое лучше понимает :-) Но там все же критерии классификации, а не оценки

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo