DictionaryForumContacts

 zollverein

link 26.01.2008 16:37 
Subject: объект природного пользования
Пожалуйста, помогите перевести.
объект природного пользования

Выражение встречается в следующем контексте:
охрана объектов природного пользования

Заранее спасибо

 Коллега

link 26.01.2008 16:50 
Schutz von Naturobjekten ?

 Einer

link 26.01.2008 16:57 
Naturnutzungsobjekten не гугляцца :(((((

 Erdferkel

link 26.01.2008 16:58 
Расшифровочка:
В составе основных средств учитываются находящиеся в собственности организации земельные участки, объекты природопользования (вода, недра и другие природные ресурсы).
Есть вариантик Naturnutzungsobjekte, но слишком уж он русский имхо:
Investitionen in Russland:
Grundstücke und sonstige Naturnutzungsobjekte (Wasserobjekte und andere Naturressourcen);. •. Vermögen, das zur wirtschaftlichen oder laufenden Verwaltung ...
www.bayern.ru/pdf/Invest_Russland.pdf - Ähnliche Seiten

Доклад этот хоть и немецкий, но составлен явно не без помощи наших коллег.
Тендирую к Коллеге.

Кстати, Коллега, простите за недавнюю полемику с Вами, никак не хотел Вас обидеть.

 Erdferkel

link 26.01.2008 17:09 
природопользование - м.б. Nutzung von Naturressourcen взять?
"Je nach geografischer Lage würde sich an dieser Stelle eine Exkursion zum Bauernhof oder zu einem Betrieb mit industrieller Produktion anbieten, um die Nutzung von Naturressourcen, in diesem Fall des Wassers, zu verdeutlichen"
Umweltschutzmaßnahmen bei Nutzung von Naturressourcen???

 Коллега

link 26.01.2008 17:28 
Erdferkel, ты жертвуешь объектами ради природопользования, а это, на мой взгляд, сугубо размывает. Контекста, правда, нет, но в твоей собственной сцылочке подчеркнуто, напр.,

§ 6 Bedeutsame Naturobjekte
Bedeutsame Lebensräume und Objekte sind insbesondere:
a. Feuchtgebiete, Weiher und Tümpel;
b. Fliessgewässer mit ihren natürlichen Uferbereichen und ihrer Sohle;
c. Ufervegetation, Hecken, Feldgehölze und Waldränder mit Strauch- und Krautsäumen;
d. Magerwiesen, Magerweiden, Blumenwiesen und Obstgärten;
e. Fels- und Feisschuttbiotope;
f. Brachland- und Wildkrautgesellschaften; ...

(http://www.baselland.ch/docs/recht/sgs_7/790.0.htm)

 Erdferkel

link 26.01.2008 18:11 
Ну так заменим, долго ли:
Umweltschutzmaßnahmen bei Nutzung von Naturobjekten :-)

 Коллега

link 26.01.2008 18:23 
Мне моё всё равно больше нравится :-). В русском языке объекты природопользования - это то, что ты написала в твоей ссылке (вода, недра и другие природные ресурсы), а объекты природы - это типа бабочки. В немецком "объекты природопользования" - Naturobjekte, см. выше.
Поэтому мой "Schutz von Naturobjekten" прегнантнее, чем твой "Umweltschutzmaßnahmen bei Nutzung von Naturobjekten" - имхо.
Но это я так, от въедливости и надоедливости факлого :-)

 G

link 26.01.2008 21:51 
А Вы соедините:

Schutz der Naturressourcen :)

 G

link 26.01.2008 21:57 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo