Subject: Проверьте переводик предложения, плизка Спасибо еще и еще раз за помощь, оказанную мне сегодня при переводе UGB форумчанами, в особенности Бернадетте.Можно Вас попросить о самой-пресамой последней просьбе? Оригинал: К обязательным отчислениям в резервный фонд следует отнести сумму, соответствующую по меньшей мере двадцатой части .???.. чистой годовой прибыли с учетом изменений необлагаемых налогом резервных фондов, вплоть до того момента, когда такая сумма резервов на возможные потери в целом достигает десятой или предусмотренной Уставом большей части номинального капитала. Спасибо. |
|
link 21.01.2008 20:50 |
der mindestens dem zwanzigsten Teil des um einen Verlustvortrag geminderten Jahresueberschusses м.б. как минимум двадцатая часть от чистой годовой прибыли, уменьшенной на сумму перенесенных на будущее убытков? вторую часть подумать надо еще :) |
Чисто грамматическая правка: К обязательным отчислениям в резервный фонд следует до тех пор относить сумму, соответствующую по меньшей мере двадцатой части чистой годовой прибыли за вычетом суммы перенесенных на будущее убытков после учета изменения резервных фондов до обложения их налогом, пока вся сумма резервов на возможные потери не достигнет десятой или предусмотренной Уставом большей части номинального капитала. |
следует до тех пор относить сумму – не очень прозрачно, особенно если не смотреть в немецкий текст:( |
а если просто отчислять в резервный фонд, пока вся сумма... или обязательные отлисления в резервный фонд будут производитъся до тех пор, пока... |
Да, лучше и здесь по-другому: В резервный фонд следует до тех пор в обязательном порядке отчислять сумму, соответствующую.... |
отЧисления:) |
И вновь дуЕт! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |