Subject: Auslober eines Architekturwettbewerbs archit. Dieses Unternehmen tritt für die Phase der Vorbereitung, Durchführung und Nachbereitung des Wettbewerbs als Treuhänder des Auslobers auf.Данное предприятие выступает в качестве доверительного лица по отношению к так называемому „специальному публичному демонстратору". Irgendwie bin ich mit der Übersetzung des Begriffs nicht ganz zufrieden, könnt Ihr uns weiterhelfen? Daanke |
Auslober я бы подумала, что учредитель награды архитектурного конкурса |
Юридический словарь подтверждает, что mumin* правильно думает. :) |
даже если награды не будет :-) - учредитель конкурса |
Cпасибо, можно еще один ворос: Wertschöpfungskette nachhaltig Ян, привет из Берлина |
nachhaltig стабильный или устойчивый, например |
You need to be logged in to post in the forum |