DictionaryForumContacts

 brigsu

link 19.01.2008 22:46 
Subject: Получение данных для выполнения требований технического задания по обеспечению долговечности..
Получение данных для выполнения требований технического задания по обеспечению долговечности
Bud'te dobry s russkogo na nemeckij. Poluchenie dannyh - imeetsja vvidu opytnimi zamerami.

Ermittlung der Daten, die für die _________ der technischen Anforderungen bezogen auf __________ die Nutzungsdauer.

No sformulirovano konechno ne optimalno...

Ausführung & Gewährleistung - javno ne godjatsja
brigsu

Получение данных - kak zamerami, tak i vyschityvaniem/opredeleniem celewyh znachenij

 Erdferkel

link 19.01.2008 23:04 
Doppelt gemoppelt hält nicht immer besser

 brigsu

link 19.01.2008 23:11 
"по обеспечению " ??

 Erdferkel

link 19.01.2008 23:15 
Опять хотите дословно перевести?

 Владислав

link 20.01.2008 0:25 
Datenermittlung für Lastenhftforderungen bezogen auf die Sicherung der Nachhaltigkeit.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo