DictionaryForumContacts

 brigsu

link 19.01.2008 22:08 
Subject: Получение данных для выполнения требований технического задания по обеспечению долговечности
Bud'te dobry s russkogo na nemeckij. Poluchenie dannyh - imeetsja vvidu opytnimi zamerami.

Ermittlung der Daten, die für die _________ der technischen Anforderungen bezogen auf __________ die Nutzungsdauer.

No sformulirovano konechno ne optimalno...

 brigsu

link 19.01.2008 22:09 
Ausführung & Gewährleistung - javno ne godjatsja

 brigsu

link 19.01.2008 22:11 
Получение данных - kak zamerami, tak i vyschityvaniem/opredeleniem celewyh znachenij

 Erdferkel

link 19.01.2008 23:04 
Вариант:
Ermittlung der Ausgangsdaten für die in der Technischen Aufgabenstellung festgelegte Nutzungsdauer

 brigsu

link 19.01.2008 23:08 
Dobrym ljudjam - dobroj nochi. Ne obessutte za latinnicu, kirillicu eshchjo na novom meste ne ustanovil...

 brigsu

link 19.01.2008 23:10 
a esli Получение данных - proizvoditsja posredstvom zamerov, kak togda mozhno zamenit Ermittlung?

 Erdferkel

link 19.01.2008 23:13 
А зачем его заменять? оно и для этого случая годится. Если нужно упомянуть измерения - пристегните в конце:
Ermittlung der Ausgangsdaten für die in der Technischen Aufgabenstellung festgelegte Nutzungsdauer durch (Versuchs)Messungen

 brigsu

link 19.01.2008 23:29 
Bolshe chem spasibo

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo