DictionaryForumContacts

 donnarosa

link 19.01.2008 13:01 
Subject: ob sie's glauben oder nicht
Вопрос в том, можно ли это перевести как "хотите верьте - хотите нет" и является это идиоматическим выражением или нет? Потому что очень тянет перевести именно так, но, возможно, что это не совсем соответствует действиетельности...

Контекст - Sie haben, ob sie's glauben oder nicht, jetzt schon die Fähigkeit in sich, ohne neue Zauberdiät Ihr Wunschgewicht zu erreichen.

Заранее спасибо

 marcy

link 19.01.2008 13:12 
sie с маленькой у Вас буквы или с большой?:)

 Mesh

link 19.01.2008 20:23 
Верите или нет

 donnarosa

link 22.01.2008 7:01 
Спасибо! Sie - с большой, наверное)) просто уже маразм от вычитывания)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo