DictionaryForumContacts

 Lirra

link 18.01.2008 14:50 
Subject: Bemusterungsgespräche
Слово встречается в контексте:
Erteilen wir einen Auftrag auf der Grundlage von Bemusterungsgesprächen, so ist die Bestellung für den Auftrag verbindlich, sofern der Lieferant nicht schriftlich innerhalb einer Frist von 8 Arbeitstagen widerspricht.
И как можно перевести в данном случае "die Bestellung für den Auftrag"? Заранее спасибо за помощь.

 mumin*

link 18.01.2008 15:12 
die Bestellung für den Auftrag - заказ по договору, заказ в рамках договора

 Erdferkel

link 18.01.2008 15:18 
М.б. у Вас 2-й случай?
http://de.wikipedia.org/wiki/Bemusterung

 Lirra

link 18.01.2008 15:35 
Вряд ли... Перевод Общих условий продажи (фирма, занимающаяся книготорговлей).

 Erdferkel

link 18.01.2008 15:46 
Т.е. в результате ознакомления с предлагаемым ассортиментом книг?

 Lirra

link 19.01.2008 8:55 
Да, похоже! Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo