DictionaryForumContacts

 Maranatha

link 18.01.2008 10:25 
Subject: sich mit dem Unternehmen identifizieren
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Die Rede ist von einem Mitarbeiter der Firma - der Arbeitgeber stellt ihm ein Zeugnis aus - und hier kommt der Satz vor:
Er identifiziert sich mit dem Unternehmen und bringt sehr gute Ideen ein.
Заранее спасибо

 Tanu

link 18.01.2008 10:38 
М.б., он мыслит в интересах предприятия?

 fekla

link 18.01.2008 10:39 
он полностью/целиком / разделять мнение, проводимую политику/ фирмы ...

 Maranatha

link 18.01.2008 10:44 
Tanu, danke für deine Antwort. Bin ein bißchen unsicher - soll das Myslit heißen?

fekla,
klingt gut! Danke f deinen Beitrag. Aber das ist ja fast ein Satz!? Und dann - muß der Mitarbeiter so denken wie die Firmenleitung, wenn er voll sich mit dem Unternehmen identifiziert?

 inscius

link 18.01.2008 10:48 
а разве нельзя "идентифицировать себя с" сказать?

 marcy

link 18.01.2008 10:48 

 mumin*

link 18.01.2008 10:49 
"государство - это à"(с)
человек, как в приведённом выше примере, отождествляет себя со своей фирмой

 Tanu

link 18.01.2008 10:50 
можно сказать, он поступает / действует в интересах предприятия. Но это все ж не совсем то. Разумеется, все работники действуют в интересах предприятия. А тут я хотел указать на то, что он "в унисон" с политикой фирмы действует. Действует с позиций, максимально выгодных предприятию.

 G

link 18.01.2008 10:51 
Не обязательно разделяет их точку зрения, если он думает, что это не пойдет на пользу предприятию.

Ответ Tanu ближе по смыслу.

Кста. "Он идентифицирует себя с предприятием" гуглится. :) Да и звучит тоже. ИМХО

 Maranatha

link 18.01.2008 10:54 
Inscius, danke für deine nette Frage - ja, das ist auch meine: klingt es "russisch"
genug?

marcy, danke für die "freie" Variante = ощущение гордости за компанию..
Warum nicht!

 Maranatha

link 18.01.2008 10:57 
Kollegen,

vielen Dank für eure rasche und kompetente Beteiligung! Ihr wart einfach Spitze!!!
Jetzte habe ich die Qual der Wahl.

 inscius

link 18.01.2008 11:04 
Maranatha,

я взял бы два варианта на вооружение, которые в этом контексте, на мой взгляд, полными синонимами являются:

- идентифицировать себя с;
- отождествлять себя (sich gleichsetzen) с.

 Maranatha

link 18.01.2008 11:14 
Inscius,
danke - ich hab das genommen: идентифицировать себя с...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo