DictionaryForumContacts

 kvarta

link 17.01.2008 10:15 
Subject: Europaeisches Komitee fuer Normung
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: европейские стандарты

Заранее спасибо

 marcy

link 17.01.2008 10:18 
Европейский комитет по стандартизации, сказала бы я:)

 polly7

link 17.01.2008 10:20 
Европейский Комитет по стандартизации (СЕN).

 marcy

link 17.01.2008 10:22 
а почему комитет с большой?:)

 Tanu

link 17.01.2008 10:37 
почему комитет с большой?:)

а сейчас с американцев моду берут в названиях с большой буквы писать все слова - Институт Теоретической и Экспериментальной Физики. Хотя по русским правилам, только первое слово надо с заглавной. Да и в названиях песен тоже - "Я Хочу Быть Всегда с Тобой" ит т.д.

 marcy

link 17.01.2008 10:42 
Зачем мода?
Тут стандартизация, понимашь... :)
С маленькой надо, как ни крути.

 Tanu

link 17.01.2008 10:44 
Надо-то надо, да попробуй всех убеди, что так надо! Правила все равно никто не читает.

 marcy

link 17.01.2008 10:45 
Убеждать – дело неблагодарное. Я вообще никогда этим не занимаюсь.
Просто составляешь мнение, этого достаточно. Или?:)

 Tanu

link 17.01.2008 10:48 
Вот я уже давно составляю, гляда на рекламу и т.д. Точнее, уже составил .

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo