Subject: Sitzung med. Доброе утро,простое слово, однозначно понятный текст. Но не могу найти подходящего выражения по-русски. Речь идет об обследованиях желудочно-кишечного тракта, например, гастроскопии и колоскопии. Так вот, Dabei entdeckte Polypen, also Geschwulste, können im Bedarfsfall in der gleichen Sitzung entfernt werden. В ходе этого же приема? Процедуры? Но это уже совершенно другая "процедура" получается. Обследования? Так оно как таковое уже закончится. Сразу же? Кажется мне недостаточно четким выражением. Спасибо за Ваш совет. |
м.б. "за один сеанс"? |
в рамках того же «сеанса». шутка:) Я бы взяла «приёма». |
o, mumin, как мы сегодня плохо спелись:) |
2марцы ну, не размялись ещё, не распелись:)) а вообще-то "за один сеанс" употребляется довольно часто именно в медицинском контексте: см. гуголь |
|
link 17.01.2008 8:37 |
сеанс - это когда процедуры уже, насколько я понимаю а здесь, как мне кажется, либо прием, либо обследование. |
О сеансе я тоже думала. Но не имеет ли это слово окраски некой ментальности? А тут ведь, извините, человеку трубки в живот запихивают. |
безусловно, mumin:) Я просто больше люблю сеанс в кинотеатре или одновременной игры в шашки, как у Великого Комбинатора:) |
вернее, шахматы:) |
Ну что, "этого же приема" все-таки написать? |
М.б.: могут быть при необходимости удалены немедленно? |
зависит от. ежели это эпикриз - то "процедура" но если реклама клиники... девы, ну не учить же вас гломуру! ;)) |
Спасибо, Erdferkel. Мои сомнения, будет ли передан тот момент, что пациенту, так сказать, времени на страх и раздумия не останется. Мне кажется, при варианте с "немедленно" не исключается и возможность удаления, скажем, прямо на следующий день, нет? |
У пациента вполне могут возникнуть такие сомнения:) |
Реклама, mumin*, все та же Belegklinik, со свои врачом. |
А вот аппетитный текст на тему (там вместо "немедленно" стоит "сразу" :-) "Колоскопия длится в общей сложности 10 - 15 минут: для точного обследования слизистой оболочки кишки в опорожненную, очищенную кишку вводится тонкий, гибкий шланг. Мельчайшие изменения ткани или полипы можно удалить сразу, во время проведения обследования. Это очень хорошо обеспечивается особыми свойствами слизистой оболочки кишки, операция больше не требуется" www.leber-magen-darm-zentrum.de/russiannew/content/untersuchungen/kolo.html |
Erdferkel, можно списать? Пожалуйста! Очень нравится. :) |
Эрдферкель, Вы лукавите:) Там вместо «немедленно» стоит «во время проведения обследования»:) |
Вот, написала: Обнаруженные при этом полипы, то есть опухолевые новообразования, могут быть при потребности удалены прямо во время проведения обследования. |
прямо – кривовато:) Лучше сразу, непосредственно, немедленно и т.д. |
Ну, давай возьмем "непосредственно". Подлинее получается :) Большое Вам всем спасибо! |
при необходимости! |
в случае необходимости длиннее:) |
Доведем текст до длины кишечника! :-)) |
доведём или выведем?:) |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |