DictionaryForumContacts

 Color111

link 10.01.2008 8:26 
Subject: Предпочтение
Здравствуйте, уважаемые.
Вопрос может показаться глупым но:

Подскажите одинаковые ли фразы?
Ich fahre oft nach Berlin zu meiner Familie.
Ich fahre oft zu meiner Familie in Berlin.

И какой отдать предпочтение если по смысловой нагрузке я просто хочу сказать, что я часто езжу к своей семье в Берлине.

 nokia27

link 10.01.2008 8:59 
Вообще-то в подобных предложениях сначала идет генитив, потом датив, а затем аккузатив. Так как здесь в обих случаях датив, то разницы по большому счету нет.
Тем не менее, первый вариант звучит более "по-немецки".
Можно перефразировать:
Ich besuche oft meine Familie in Berlin.

 Color111

link 10.01.2008 10:05 
Спасибо, nokia27

 inscius

link 10.01.2008 10:22 
Ich fahre oft nach Berlin zu meiner Familie.
Ich fahre oft zu meiner Familie in Berlin.

Нет. И сам я никогда не решился бы сказать второй вариант. Его можно было бы сказать, но я не решился бы. Дословный перевод на русский: я часто езжу к семье в берлине. Так тоже можно на русском сказать, но... Какой бы это был русский? И второе: это наталкивает на то, что Вы иногда появляетесь в другой Вашей семье, которая не в Берлине находится.

 Color111

link 10.01.2008 11:07 
Спасибо, Inscius.
Вы донесли до меня окрас второй фразы.
Да, действительно, во второй фразе прелюбодеянием попахивает :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo