Subject: Packhilfen Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: В принципе, все понятно, но как бы Вы назвали это Pachhilfen по-русски. Заранее спасибо |
Может, просто написать погрузочно-разгрузочное устройство? |
У мень есть 2 варианта: 1)вспомогательные упаковочные устройства 2) вспомогательные упаковочные средства |
Я подозреваю, что данное устройство используется для разгрузки/загрузки корзин. Но, если често, сам никогда не видел паровых стерилизаторов или автоклавов. Наверное, одна из функций данного агрегата заключается в том, чтобы регулировать уровень, на котором устанавливается корзина для приема контейнеров или чего-то еще там. Упаковкой устройство вряд ли занимается. Однако огромное спасибо за поддержку! |
You need to be logged in to post in the forum |