Subject: Maderbiss Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Описание починки неисправностей при ежегодном ТО моей маленькой машинки. - Zündkabel beschädigt (Maderbiss) Заранее спасибо! |
Это MaRder:) |
|
link 8.01.2008 16:03 |
|
link 8.01.2008 16:05 |
Хотела "Галка" написать, а написала по почти уже привычке "Гайка" :) сорри |
Ужасно эти куницы грызут! У нас тоже водятся - сыну кабели погрызли и подруге. И средства никакие не помогают... :-( |
|
link 8.01.2008 16:07 |
в каких Вы диких местах живете, однако :) |
У нас лесопарк рядом и поля - природы полно! :-) |
|
link 8.01.2008 16:51 |
Bernadette. а у вас что-ли нет куниц? Я думала, в Германии их почти везде полно. |
|
link 8.01.2008 16:53 |
У нас есть огромные дикие кабаны :) а вот куниц не видела .... что, конечно, не значит, что их в приберлинье не водится :) |
|
link 8.01.2008 17:00 |
Точно, водятся. Один мой знакомый живет в Кляйнмахно, к нему в дом через трубу пробираются и "порядок" в комнате наводят :))) |
|
link 8.01.2008 17:17 |
какие наглые и вредоносные существа :) |
Erdferkel, есть простое средство от этой напасти -- иметь Alfa Romeo (только обязательно с мотором из семейства TwinSpark) |
Спасибо за живое участие!!! А насчет орфографии - maDer - зацитировала буква в букву из счета за ТО, почему и интересно было, что же это за грызучая сволочь такая. К сожалению, знаний немецкого не хватает на уровне названий диких животных (немецкий - второй язык), и куница проскочила незамеченной! Спасибо всем еще раз! |
You need to be logged in to post in the forum |