Subject: Praxisnähe Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Diese Firma hat über 125 Jahre Praxisnähe,Kompetenz und Erfahrung. Заранее спасибо |
Вариант, немного переформулированный: 125 лет практики, опыта и (профессиональной) компетентности А чем, кстати, занимается фирма? |
|
link 8.01.2008 16:02 |
для Kompetenz можно еще "высокий (уровень) профессионализм(а)" рассмотреть |
Возможные варианты для "Praxisnähe" (в скобках число ссылок на сайте www.google.ru): ориентация на практику (2910) |
Возможные варианты для "Kompetenz" (в скобках число ссылок на сайте www.google.ru): профессионализм (2200000) В данном случае считаю вариант "профессионализм", предложенный Бернадетте, очень удачным. |
Есть выражение "за плечами фирмы". Diese Firma hat über 125 Jahre Praxisnähe,Kompetenz und Erfahrung. За плечами этой фирмы 125 лет опыта, профессионализма и ориентации на практику. пышные банкеты устраиваются каждые 10, а то и 5 лет. Но если за плечами фирмы тысячелетняя история, то столь частые празднования могут привести к разорению. ... За плечами фирмы проекты реконструкции кровель нескольких зданий и последующее выполнение работ по реконструкции рулонных плоских крыш с внутренним ... За плечами фирмы Master Spas многие годы разработок, производства и продвижения на мировом рынке сборных мини бассейнов SPA для дома и улицы. ... |
You need to be logged in to post in the forum |