|
link 6.01.2008 16:09 |
Subject: Kontaminationsrate pharm. Подскажите, пожалуйста, правильно ли перевести Kontaminationsrate как уровень контаминации? Спасибо
|
почему бы и нет |
а в каком контексте? |
В каких единицах выражается? |
|
link 6.01.2008 16:19 |
Выражается в процентах. Berechnung der Kontaminationsrate |
если в %, то уровень подойдет (по мне так) |
Лучше, конечно, весь контекст. Если проценты относятся к зараженному населению, как в примере Эрдферкеля, тогда всё ясно |
Где ты там зараженное население вычитала? Там про обсемененность глазных капель микроорганизмами! |
Die Kontaminationsrate betrug 6,1% (n=5) der von mehreren Patienten benützten Fläschchen und 8,3% (n=2) den nur von einem Patienten verwendeten Fläschchen. Es waren 10,0% (n=4) der auf Station und 4,7% (n=3) der im ambulanten Bereich eingesetzten Medikamente bakteriell kontaminiert. |
|
link 6.01.2008 16:53 |
В моем документе идет речь о валидации глазных капель. |
|
link 6.01.2008 16:53 |
то есть валидации асептического процесса их розлива |
Здесь это называется "процент контаминации", хотя приводится не в процентах :-( "Процент контаминации при обычном способе стерилизации – 1 на 1 тысячу случаев При стерилизации автоклавированием контаминация – 1 на 1 млн. случаев" www.sotex.ru/production/rheumatology/SYNOCROM.pps уровень контаминации можно понять, как кол-во микроорганизмов в одном флаконе, а здесь вроде имеется в виду процент контаминированных флаконов от общего количества |
Эрдферкель, пациенты не население что ли? Хотя в твоём примере проценты относятся к общему количеству медикаментов. Я тоже склоняюсь к проценту контаминации |
You need to be logged in to post in the forum |