|
link 6.01.2008 13:29 |
Subject: Unterlagsboden construct. Bodenbeläge in Eiche oder anderem Edelholz, auf Unterlagsboden verklebtможно ли Unterlagsboden перевести здесь как "подстилающий слой пола"? |
обычно это называется Estrich - т.е. бесшовный (или черный) пол http://www.google.ru/search?hl=ru&ie=windows-1251&q=���������+���&lr=&aq=f |
А может, это просто основание для настила покрытия http://www.parket-m.ru/article/massive_board/stacking.htm |
|
link 6.01.2008 13:45 |
спасиб! а подстилающий слой пола - это что тогда? (просто интересно :)) |
Unterbelag? |
Вот здесь про подстилающий слой, который таки, оказывается, не бесшовный пол, а поверх него настилается: http://tourtorussia.ru/2007/12/04/vot_vam_besplatno_chetyre_sposoba_kreplenija_podstilajushhego_sloja_polov.html в гуголе в стройсловаре как-то странно объяснено насчет нагрузки на грунт... |
|
link 6.01.2008 14:43 |
загадочная вещь :) |
"основание для настила покрытия" - по моему подходит лучше всего. это то, на что непосредственно укладывается покрытие, верхний слой пола. это может быть стяжка (безшовная или другая - Estrich - Gruß an EF), могут быть фанерные плиты или доски (например если перекрытие из деревянных балок), может быть Schnellestrich / Trockenestrich - специальные плиты или даже засыпки (часто применяется при отопительной системе размещенной в полу) и.ты.ды. EF |
|
link 6.01.2008 23:31 |
а стяжка и наливной пол - это одно и то же? |
здесь это называется "основание для пола" http://tourtorussia.ru/2007/12/04/kak_podgotovit_osnovanie_dlja_pola.html а вообще дело темное... |
EF "а стяжка и наливной пол - это одно и то же ?" если смотреть, когда готово - выглядит одинаково. Почти. Серая цементная гладкая поверхность. Если важно, посмотрите пожалуйста: Schnellestrich /Schnellhärtender Zementestrich / Industrieboden - наливной пол. |
sink, это не я спрашивала :-) Но думаю, что для Бернадетте это разница небольшая, ей не самой строиться, а только текст перевести :-) |
You need to be logged in to post in the forum |