DictionaryForumContacts

 brigsu

link 5.01.2008 20:03 
Subject: Если предварительно заданные значения целевых параметров не достигнуты, то системному поставщику следует незамедлительно в письменной форме согласовать с XXXX план корректирующих действий для достижения параметрами заданных значений или измененные значения целевых параметров.
Budte dobry pomoch perevesti s russkogo na nemeckij. Vot moj syroj variant perevoda:

Falls voraussichtlich angegebene Werte [Wunschwerte] der Zielparameter [z.B. Komponentengewicht] nicht erreicht werden können, soll der Systemlieferant unverzüglich und schriftlich solche Korrekturmaßnahmen mit XXXX abstimmen, damit die Parameter angegebene Werte[Zielwerte] erreichten. Anderfalls soll der Systemlieferant geänderte Werte [Zielwerte] der Zielparameter mit XXXX abstimmen.

 Коллега

link 5.01.2008 20:10 
заданные значения - Sollwerte, дальше посмотрим

 Gajka

link 5.01.2008 20:35 
Попытка:

Werden die vorläufigen Zielwerte/ Zielvorgaben nicht erreicht, stimmt der Systemlieferant unverzüglich in schriftlicher Form die Einleitung von Korrekturmaßnahmen zur Erreichung der angegebenen Parameterwerte oder bereits die korregierten Sollwerte ab.

Надеюсь, что меня поправят:)

 brigsu

link 5.01.2008 20:59 
Spasibo

dumaju chto popravit Vas, Gajka, budet krajne zatrudnitelno.

 Gajka

link 5.01.2008 21:10 
Биг Бразер не спит:) Нужно только подождать...;)

 brigsu

link 5.01.2008 21:30 
Pust Биг Бразер vsjo taki berezhjot svoj son

 greberli

link 5.01.2008 21:43 
Давайте, чтобы Вам спалось спокойно:
korregierten = korrIgierten.
;-)

 Gajka

link 5.01.2008 21:45 
greberli, только не говорите, что больше исправить нечего;)

 greberli

link 5.01.2008 21:55 
Я выкинул бы "vorläufige", назвал бы Zielwerte Sollwerte, Einleitung von выкинул бы, вместо angegebenen Parameterwerte написал бы опять Sollparameter и вместо bereits die korregierten Sollwerte написал бы neue Sollwerte.
А вот все остальное - отлично. :))

 greberli

link 5.01.2008 21:55 
...опять "Sollwerte", конечно

 Коллега

link 5.01.2008 22:00 
Примерно:

Falls vorgegebene vorläufige Sollwerte für Zielvorgaben nicht erreicht wurden, muss der Systemlieferant unverzüglich einen Korrekturmaßnahmenplan in schriftlicher Form mit der XXXX vereinbaren, damit die Sollwerte bzw. angepasste Sollwerte für Zielvorgaben erreicht werden.

 Gajka

link 5.01.2008 22:02 
2greberli

Ну пасиб!:) А то уж мне совсем страшно стало:))

А вообще мне было не совсем уютно сокращать русский исходник на целую половину:) А после того, как Вы ещё подчистили, осталось перевода с гулькин нос;) Вот некоторые русскоговорящие сотрудники немецких фирм часто "кАпают" на переводчика, что мол не всё перевёл или не по словарю:))) Если аскеру платят по переведённому, то заработает он бублик:)))

 Коллега

link 5.01.2008 22:05 
greberli, прошу пардон. Я всё что-то оптимизировала и Вашего варианта не увидела. Но он, по-моему, не принципиально отличается

 greberli

link 5.01.2008 22:06 
***damit die Sollwerte bzw. angepasste Sollwerte für Zielvorgaben erreicht werden.***
Здравствуйте, Коллега.
Я тут русский вариант в конце понимаю примерно так, что они просто объявят достигнутые значения заданными значениями, чтобы не возиться с Korrekturmaßnahmen. :-)

Ведь пишут ***для достижения параметрами заданных значений или измененнЫЕ значениЯ (НЕ: измененнЫХ значениЙ) целевых параметров.***

2Gaika
А мне показалось, что Вам спится лучше, если я покритикую побольше (даже там, где критика, в принципе, не нужна). :))

 Gajka

link 5.01.2008 22:09 
2greberli

Очень трудно найти носителя, который конструктивно покритикует:) Потому всегда рада! Спать пока не собираюсь, но уже уверена, что буду всю ночь бредить Sollwerte;)

 greberli

link 5.01.2008 22:10 
Вот еще интересно
Вы действительно считаете, что ***предварительно заданные значения*** какие-то "vorläufige" Sollwerte, а не просто "Sollwerte"? Мне показалось, что "предварительно" тут не имеет значения, а то ИМХО на русском надо было бы написать предварительнЫЕ заданные значения. Или я ошибаюсь?

 Коллега

link 5.01.2008 22:13 
greberli, я понимаю не совсем так. По-моему, просто плохо пишут. На нормальном русском должно было бы быть "план корректирующих действий для достижения заданных ИЛИ ИЗМЕНЕННЫХ значений целевых параметров

 Gajka

link 5.01.2008 22:15 
"vorläufige" по-моему можно выкинуть:) Думаю, что имеются в виду значения, с которыми работали до внесения изменений. Типа die ersten Sollwerte/erst festgelegte Sollwerte.

 greberli

link 5.01.2008 22:22 
2 Коллега
Возможно и это.
Но вдруг они имеют в виду, что, например, в случае достижения, скажем, 99,3 % заданного значения стороны могут договориться, что и этого достатчно, т.е. согласовывают новые заданные значения/целевые параметры вместо того, чтобы возиться с выполнением корректирующих действий и задержать ввод в эксплуатацию (что может быть гораздо хуже недостающих 0,7 % мощности). Ведь всякое бывает.

 Erdferkel

link 5.01.2008 22:39 
Присоединяюсь к предыдущему оратору :-) Там так ведь и написано:
"согласовать с XXXX: 1. план корректирующих действий для достижения параметрами заданных значений или 2. измененные значения целевых параметров", т.е. либо план корректировки, либо сразу измененные значения, не возясь с корректировкой

 Gajka

link 5.01.2008 22:41 
Почему я и написала bereits!

 Erdferkel

link 5.01.2008 22:51 
Попытка:
Werden die Sollwertvorgaben nicht erreicht, stimmt der Systemlieferant mit XXX unverzüglich in schriftlicher Form die zum Erreichen der geplanten Sollwertvorgaben erforderlichen Korrekturmaßnahmen bzw. die geänderten Sollwertvorgaben ab.

 Gajka

link 5.01.2008 22:56 
Это не попытка, а корректировка авторского варианта!:))

 Erdferkel

link 5.01.2008 22:58 
чтобы никому обидно не было: попытка корректировки :-)

 Gajka

link 5.01.2008 23:00 
Повезло аскеру, так разжевали вопрос;)

 Коллега

link 5.01.2008 23:04 
Аскер тоже старается, уже реагирует на ответы :-)

 Gajka

link 5.01.2008 23:08 
Кстати, по поведению в начале очень легко определить ж. род или муж. род:))

 Erdferkel

link 5.01.2008 23:18 
У нас равноправие, никакой гендерной дискриминации, пжалста! :-)

 Gajka

link 5.01.2008 23:24 
Дискриминации никакой! А вот определить род аскера можно моментально;)

 brigsu

link 6.01.2008 14:23 
Vsem bolshoe spasibo.

Mozhno podumat, rod askera skryvaem.

 Erdferkel

link 6.01.2008 14:30 
И какого же у нас аскер рода? :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo