DictionaryForumContacts

 Glaelia

link 5.01.2008 16:18 
Subject: Vollflächenklischee polygr.
Добрый вечер!
Скажите пожалуйста, првильно ли перевести слово Vollflächenklischee как "клише для полной запечатки"?
Контекст - печатные станки. Предложение: Auch für die Herstellung eines Vollflächenklischees wird ein Film benötigt.
Спасибо большое!

 Коллега

link 5.01.2008 16:53 
Жалко, marcy ушла до вечера. В старом полиграф. словаре стоит "Vollfläche = Volltonfläche", т.е. сплошной фон, фоновый участок, участок заливного фона. Я в этом словаре не очень уверена, но стоит подумать в этом направлении

 Erdferkel

link 5.01.2008 16:58 
Похоже на то, что это плашка
http://www.klishe.com.ua/page.php?8

 Коллега

link 5.01.2008 17:04 
Плашка в том же словаре - Volltonfläche = фоновый участок, участок заливного фона, плашка. Про клише там речи нету. Но я не разбираюсь в вопросе

 Erdferkel

link 5.01.2008 17:07 
Я тоже разбираюсь не больше твоего и от этого же словаря и станцевала. Но без marcy все пальцем в небо :-(
Предложение аскеру: м.б. стоит написать marcy в личку, чтобы сразу увидела, когда вернется?

 Glaelia

link 5.01.2008 17:13 
попробую, спасибо за совет!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo