|
link 4.01.2008 19:50 |
Subject: bioptisch gesichertem Prostatakarzinom med. Пожалуйста, помогите перевести.меня больше интересует "gesichert" - "обеспеченный" ну ни в какие ворота. Выражение встречается в следующем контексте: Geplante stationäre Aufnahme zum obgenannten Eingriff bei bioptisch gesichertem Prostatakarzinom. Заранее спасибо |
sichern ещё и "фиксировать" зафиксированная с помощью биопсии |
***Биопсия - иссечение кусочка живой ткани или органа для микроскопического исследования с диагностическими целями*** биопсия вряд ли может что-н. зафиксировать:-) может имеется в виду, выявленная с помощью биопсии карцинома? |
м.б. "подтвержденная"... |
установленная при биопсии |
или с помощью биопсии |
"Биопсия толстой и прямой кишки. Исследование позволяет подтвердить диагноз опухолевого поражения, язвенного колита, болезни Крона..." "Подтверждение рентгенологического заключения биопсией" "Для подтверждения диагноза требуется биопсия печени" "Среди них биопсия конъюнктивы считается наиболее чувствительной и безопасной процедурой подтверждения предполагаемого саркоидоза" и тыды... |
С помощью биопсии выявили/определили наличие карциномы простаты, потому требуется Eingriff! |
прильнем все же к оригиналу: gesichert - не bestimmt и не festgestellt. Сначала поставили предположительный диагноз (с помощью МРТ и др.), потом подтвердили его биопсией и назначили операцию. С процедурой пришлось, к сожалению, близко столкнуться год назад... |
Согласна! Было подозрение, затем провели биопсию, которая подтвердила наличие болезни. |
|
link 5.01.2008 9:16 |
Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |