DictionaryForumContacts

 tanjuxa

link 1.01.2008 16:17 
Subject: Eine „Diversion“ auf der Ebene der Polizei
Knapp 70% aller Verfahren in den alten Bundesländern (Westdeutschland) und sogar ca. 80% in den neuen Bundesländern (Ostdeutschland) werden allerdings wegen der Geringfügigkeit der zugrunde liegenden Delikte von der Staatsanwaltschaft oder dem Gericht eingestellt (§§ 153, 153a Straf¬prozessordnung, StPO). Das früher herrschende Legalitätsprinzip wird da¬mit vom Opportunitätsprinzip weitgehend durchbrochen. Eine „Diversion“ auf der Ebene der Polizei gibt es in Deutschland allerdings nicht.

Производство по почти 70% всех уголовных дел в старых федеральных землях (в Западной Германии) и приблизительно 80% в новых федеральных землях (в Восточной Германии) прекращаются прокуратурой или судом из-за незначительности лежащих в основе них правонарушений (§§ 153, 153a УПК). Господствовавшему ранее принципу легальности таким образом пришёл на смену принцип целесообразности. Однако ??????? „Diversion“ ???? на уровне полиции в Германии не существует.

 marcy

link 1.01.2008 16:24 
Это из английского – посмотрите перевод под «юр.»

http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&HL=2&s=diversion

 tram801

link 1.01.2008 16:27 
М.б. дивергенция(юр)? Замена уголовной ответственности альтернативнывм видами исправительного воздействия/ прекращение дела/ переквалификация дела.

 tram801

link 1.01.2008 16:39 
Лилечка! Пересеклись почти в одно и то же время на страничке словаря соседей! С Наступившим Вас Новым годом! Всего, всего, всего самого лучшего и побольше!


 marcy

link 1.01.2008 17:15 
Александр,
спасибо огромное!
Здоровья и удачи в новом году:

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo