|
link 27.12.2007 12:37 |
Subject: Warenausgangslieferscheinpositionen Пожалуйста, помогите перевести.Товарищи, помогите разобраться в этом абзаце. Тону!!! Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 27.12.2007 13:06 |
Lieferscheinpositionen - количество поставок на пример за день Warenausgang - выдача товара например количество выдач за месяц |
может быть так если среднемесячный уровень поставки (позиции товаров по накладным) во много раз превышает (установленные). 97,5% |
Lieferscheinpositionen - могут быть и позиции (товара) по накладной |
Lieferscheinpositionen - могут быть и позиции (товара) по накладной или так: |
Фекла, толко НЕ ***во много раз превышает (установленные). 97,5%*** а "в течение года 4 раза не доходило до установленных 97,5%" (как-н. так) |
сорри, я прочитала как viel Mal и глагол у меня "увиделся" другой überschreiten. Всё ! пошла за очками. |
|
link 27.12.2007 15:45 |
Всем огромное спасибо! Как приятно получить спасительную поддержку! Пойду спать... |
You need to be logged in to post in the forum |