Subject: "Finde einen Weg und wenn du keinen findest, öffne dir einen" это выссказывание Аристотелиса Онассиса, которое мне известно только на немецком. Есть ли устоявшийся перевод этого выражения на русский.
|
А Вам у соседей правильно перевели:-)) |
В гуголе и в рамблере пока не устоялся. А неустоявшихся Вам не нужно? Соседский à бы не брала :-) Найди нужный путь, а не найдешь - проложи его сам! |
это выражение я нашла в одной немецкой книге по экономике . Хочу это выражение применить на русском. Но вот тоже не нахожу в гугле . |
А почему у соседей? |
Вы же свой вопрос на английском форуме тоже запостили :-) |
сначала запостила, и только потом заметила, что не втом форуме :-)) |
|
link 26.12.2007 8:19 |
как вариант - Дорогу осилит идущий |
Весь секрет бизнеса в том, чтобы знать что - то такое, чего не знает больше никто. —Аристотель Онассис Источник: Maraby.Net |
Weg – здесь не только** путь**, но и выход из ситуации, (раз)решение задачи, практически выход из тупика, который ты должен найти себе САМ. Самому найти тот самый секрет выхода из лабиринта, когда не знаешь куда идти . |
Спасибо всем. Я уже перерыла всею. что могла, нигде не нашла такого выссказывания Онассиса ни на каком языке. Я тут уже даже подумала, что его не существует и автор просто сам выдумал, что это сказал Онассис :-)) |
надо было на греческом смотреть:)) |
You need to be logged in to post in the forum |