DictionaryForumContacts

 irara1

link 25.12.2007 13:57 
Subject: командная тактическая продовольственного обеспечения
помогите. пожалуйста, перевести:

ФИО окончил полный курс ...по специальности "командная тактическая продовольственного обеспечения"

М.б., имеется ввиду "составляющая"

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 25.12.2007 14:47 
Судя по гуголю, эта "командная тактическая" в названии предметов самодостаточна. Еще есть и "командно-штабная оперативно-тактическая". Но вот что оно есть???

 irara1

link 25.12.2007 14:53 
А с каким же окончанием ее/его писать?

 Erdferkel

link 25.12.2007 14:53 
в вики нашлось:
Die Offiziere der operativen Fachrichtung - Landstreitkräfte -, Kommandeure und Stabsoffiziere, wurden im ersten Studienjahr auf der Ebene Truppenteil (Regimentskommandeur) und ab dem zweiten Studienjahr in der operativen Ebene des taktischen Verbandes (Divisionskommandeur) ausgebildet.
http://de.wikipedia.org/wiki/Milit%C3%A4rakademie_der_NVA
т.е. предмет для командиров тактического соединения, что ли?

 Erdferkel

link 25.12.2007 14:56 
Таки специальность (Fachrichtung) подразумевается (см. таблицу 3)
http://www.russia-nato.info/progr/6_5.htm

 irara1

link 25.12.2007 15:21 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo