DictionaryForumContacts

 irara1

link 25.12.2007 13:50 
Subject: училище тыла
Пожалуйста, помогите перевести.
Вольское высшее военное ордена Красной Звезды училище имени Ленинского комсомола

У меня получается так:
die Volsker mit dem Orden des Roten Sterns ausgezeichnete Militärhochschule für Versorgung "Leninscher Komsomol"

Заранее спасибо

 mumin*

link 25.12.2007 14:12 
Versorgung как-то не очень
м.б. Logistik?

 DerAndereAlex

link 25.12.2007 14:17 

 Erdferkel

link 25.12.2007 14:20 
В моем военном словарике стоит училище тыла, высшее военное - Offiziershochschule der Rückwärtigen Dienste. Это реалия ГДР, но у бундесвера только университеты есть...
Если все ленинско-краснозвездные причиндалы обязательно необходимы, предлагаю следующий вариант:
Offiziershochschule der Rückwärtigen Dienste "Lenin Komsomol" in der Stadt Wolsk, Träger des Ordens "Roter Stern"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo