DictionaryForumContacts

 Larsen

link 20.12.2007 10:26 
Subject: Schmelzentrennung met.
Пожалуйста, помогите перевести.

Schmelzentrennung

Слово встречается в следующем контексте:

Innerhalb einer Lieferung müssen die Erzeugnisse nach Schmelzen getrennt sein.

Вроде бы ни одного не понятного слова, а смысл ускользает.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 20.12.2007 10:29 
Schmelze - здесь партия плавки

 Larsen

link 20.12.2007 10:48 
Тогда Schmelzentrennung - это разделение на партии плавок?

 Erdferkel

link 20.12.2007 11:16 
разделение По партиям плавок

 Ульрих

link 20.12.2007 11:18 
и лучше не разделить, а отсортировать :))

 Erdferkel

link 20.12.2007 11:42 
Просто изделия из одной партии плавки должны быть упакованы вместе

 Ульрих

link 20.12.2007 11:47 
почему сразу упаковать?

 Erdferkel

link 20.12.2007 12:09 
Так речь ведь о поставке :-)

 Ульрих

link 20.12.2007 12:16 
конечно, и не о упаковке! :))

 Erdferkel

link 20.12.2007 12:25 
А как Вы себе представляете выполнение этого действия - отсортировать при поставке?

 Larsen

link 20.12.2007 12:25 
Спасибо)))

 Larsen

link 20.12.2007 12:26 
думаю, в данном случае разница между отделением и сортировкой не играет роли

 Ульрих

link 20.12.2007 12:31 
Erdferkel, здесь изделия нужно сортировать до поставки :))
то есть изделия поставлять отсортированными по партиям плавки, а упакованы они или нет, не написано. может, их разными грузовиками везут навалом?

 Erdferkel

link 20.12.2007 12:34 
Ладно, что нам делить/сортировать... уже отгрузили :-)

 Ульрих

link 20.12.2007 12:37 
я уже и сам не рад, что стал спорить :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo