Subject: reklimatisieren / statten Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: da das reklimatisieren relativ langsam von statten geht habe ich eine platte ca. 2 stunden an der oberfläche befeuchtet, ein musterstück trocken liegen gelassen. Заранее спасибо |
Так как реклиматизация проходит относительно медленно... |
в смысле, акклиматизация? |
Привет, Вика. Нет. Сама знаю только со вторника. Была позавчера на устном переводе, вручали премии Global World за особенные достижения в экономике, науке и культуре. Из России было 5 лауреатов. Особенным спросом у журналистов пользовался один реставратор, Твой земляк, кстати. Его подробнейше расспрашивали о работе, там и услышала, признаюсь, впервые это слово. |
привет, Лена :) за земляка приятно. а что это слово значит, если не секрет? |
Скажу честно, спрашивать времени не было (и так засиделись до часа ночи, и говорили, говорили, говорили...). Но судя по сказанному до того, а речь шла об этапах работы, я поняла так, что после реставрации памятник должен быть "вновь приучен" к условиям пребывания на постоянном месте. За правильность своего толкования не ручаюсь. Это, правда, из другой оперы, но все ж http://www.forum.littleone.ru/showthread.php?t=43538&page=58 |
ну, я ж говорю - акклиматизация :) |
Это когда Ты на другой коней света прилетаешь, а когда домой возвращаешься "назад климатизироваться" надо. Хотя в принципе Ты права, так на этак, привыкание к клим. условиям. :) |
ууупс, консенсус :) |
Пардон, очепяталась: конеЦ. :( |
You need to be logged in to post in the forum |