Subject: wirtschaftliche, dingliche Wirkung Помогите, пожалуйста, перевести сочетания wirtschaftliche Wirkung, dingliche Wirkung, контексты соответственно:Der Käufer kauft von Verkäufer mit wirtschaftlicher Wirkung dessen Geschäftsanteil. Verkäufer tritt hiermit seinen Geschäftsanteil im Nennbetrag von ... euro mit dinglicher Wirkung und allen Nebenrechten an den Käufer ab. заранее спасибо! |
То есть получается, продавец доли передает смежные права вместе с долей, а вещные права остаются за ним? |
почему? |
с сохранением относится и к вещным и к смежным правам? что-то мозг кипит, вообще ничего не соображаю, хелп! |
а где сохранение? Вы меня просто пугаете:) |
пардон, поняла, о чём Вы. Да, так оно и есть. См., напр., п.3 |
Спасибо за подсказку и что нашли мою ошибку! |
И я тоже спрошу: где там сохранение? Уступку вижу, а сохранение где? Почему продавец не является собственником доли? И почему вещные права остаются за ним при продаже? tritt ab ... mit dinglicher Wirkung und allen Nebenrechten http://www.conculting.ru/lawer/134164/ |
You need to be logged in to post in the forum |