Subject: Kittung von Isolatoren Пожалуйста, помогите перевести: Kittung von Isolatoren.Сочетание вынесено в заголовок текста, в котором идёт речь о фиксации арматуры на изоляторе. Можно ли вышеупомянутый заголовок перевести как: "Армирование изоляторов"? (хотя слово "Kittung" само по себе обозначает "склеивание", "блокировка")??? Заранее признательна всем и, конечно, besten Dank за ответы на мои предыдущие вопросы. |
М.б. на них что-то наносится типа замазки? |
irina, а в тексте указан материал изоляторов (это фарфор или полимеры?) |
Не указан! :( |
думаю, что это склейка посмотрите http://www.npo-i.narod.ru/stat_1.html вот цитата: |
Большое спасибо, помаракую всё-таки со склейкой. |
You need to be logged in to post in the forum |