DictionaryForumContacts

 Maranatha

link 17.12.2007 17:09 
Subject: Passage aus § 2 Kaufvertrag über eine Immobilie
Пожалуйста, помогите перевести.
если можно все предложение, нет отдельные слова:
в особенности - Aussichtsfensterrecht und Giebelauflegungsrecht, Geländeabtretungspflicht, Dachtraufgäßchen, Lichtrecht
Выражение встречается в следующем контексте:
hier der komplette Satz...
"Lfd. Nr. 2 Vereinbarung zwischen Flst. Nr. 607 einerseits und Flst. Nr. 606 a alt
und 606/4 andererseits wegen Erhaltung des gemeinschaftlichen Dachtraufgäßchens und des Lichtrechts für Flst Nr 607 im vorderen Teil des Gässchens nach der Schillerstraße, Baurecht, Aussichtsfensterrecht und Giebelauflegungsrecht, Geländeabtretungspflicht. Das Recht ist beim herrschenden Grundstück Flst Nr 607 vermerkt."

wie gesagt es geht um: § 2 Belastungen (Kaufvertrag über 1 Immobilie)

Nach dem Grundbuch ist das Kaufobjekt wie folgt belastet:

Abteilung II: und dann das Zitierte

Заранее спасибо

 enik

link 17.12.2007 17:39 
Примерно так:

В разделе II
Порядковый № 2

Договорённость между земельным участком/наделом № 607, с одной стороны, и земельным участком/наделом № 606а ранее и 606/4, с другой стороны, о сохранении общей ёмкости под водосточным жёлобом, и оконного сервитута для участка № 607 в передней части улочки после Шиллерштрассе, право застройки, право установки окна с видом и право размещения фронтона, а также обязанность уступить часть участка.
Правомочия занесены в для основного земельного участия/надела № 607.

 Maranatha

link 17.12.2007 17:44 
enik,
super übersetzt! Vielen, vielen Dank! Woher können Sie das?
Ich konnte das in Deutsch nicht verstehen, geschweige denn richtig ins Russische zu übertragen.

 Erdferkel

link 17.12.2007 21:43 
Маааленькая поправочка: там не DachtraufFäßchen, a DachtraufGäßchen - т.е. не емкость, а узкий проход между домами для стекания дождевой воды со свеса крыши - водосточный проулок
"sondern Wand an Wand oder doch nur durch schmale Traufgäßchen geschieden reihen sich die Wohnungen der Bürger längs enger Straßen"
http://fachwerkhaus.historisches-fachwerk.com/fachwerk/index.cfm/ly/1/0/forum/a/showForum/44228$.cfm
"Ein Stadtplan aus dem Jahre 1634 zeigt, das die Häuser alle mit dem Giebel zur Straße errichtet wurden, jeweils durch kleine Traufgäßchen vom Nachbarhaus getrennt"
http://www.nienburg-weser.de/stadtplan/plan.html?Coord=099-096-2-NI

 Maranatha

link 18.12.2007 6:53 
Erdefrkel,

vielen, vielen Dank! - sie sehen auch alles!
Stimmt: Gäßchen heißt - узкая улочка, переулок и т.д.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo