DictionaryForumContacts

 Gajka

link 17.12.2007 14:40 
Subject: Nasenpolitik
И ещё очень интересует слово Nasenpolitik.

Как бы Вы перевели?

Примеров много в гугле.

В моём случае речь идёт о том, что руководство фирмы распределяет премиальные среди определённых сотрудников.

Es geht um "Nasenpolitik": Die Mitarbeiter, die der Vorstand mag, bekommen Geld, die anderen nicht.

 Tanu

link 17.12.2007 14:43 
поощрение только избранных сотрудников, поощрение по выборочном упринципу

 tchara

link 17.12.2007 14:45 
политика "любимчиков"

 Gajka

link 17.12.2007 14:46 
Я тоже к "любимчикам" склоняюсь:)

 tram801

link 17.12.2007 15:11 
политика прикармливания (с руки) – стратегия поощрения отдельных сотрудников по принципу преданности, а не по деловым качествам и результатам работы.

 Gajka

link 17.12.2007 15:16 
О, тоже интересная идея!:)

 Einer

link 17.12.2007 16:16 
Nasenpolitik - это от нашей идиомы
“Показать нос” – значит сообщить, что человека обманули. ...
Показать нос другим сотрудникам

 Erdferkel

link 17.12.2007 16:19 
Nasenpolitik - это от немецкой идиомы: mir passt seine Nase nicht = вот не нравится он мне, ну что ты тут поделаешь! Вот и дают премии только тем, чей нос понравился :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo