Subject: Kugelhahneinsatz Кто знает, как правильно по-русски:Kugelhahneinsatz Не нахожу совпадений ни с вкладышем, ни с патроном. Картридж мне тоже не нравится:( Заранее спасибо! |
картридж - нет, конечно же. Прокладки там нет никакой? Тогда, может быть, она. А так я бы написал вставка или вкладыш, хоть вы и против последнего :) |
А если попроще (без всяких там непонятных картриджей): вставной шаровой кран / запорный кран с шаровым затвором или вставка с шаровым затвором |
Нет не прокладка, а сменная деталь, которую вставляют в шаровой кран. Но вкладыш и вставка мне не очень:( Если будет хоть одно попадание, я возьму. А сама придумывать обозначения не хочу:( Может так и взять "сменная деталь/сменный элемент"? |
Einsatz означает также и насадка. Там ничего такого нет? |
2Gajka Огласи потом, плиз, окончательный вариант, чтобы я у себя его сохранила |
Внутрь оно вставляется:) |
*Внутрь оно вставляется:)* Внутрь вставляется не "оно", а "вкладыш" или "вставка" ;-) |
Пока не решили, что именно, будет "оно":)) Нет в гугле совпадений с вкладышами и вставками:( |
Сменный элемент мне не очень нравится, потому что сразу указывается на то, что он меняется. А может быть, он и не меняется? Может быть, он служит столько же, сколько и сам кран. И вероятность его замены мала. Хотя, в принципе, все может потребоваться быть заменено. А вклвдыш, вставка - на мой взгляд, лучше. |
Ну тогда "вкладыш":) |
Судя по этому тексту http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=1995%2F29357&IA=WO1995%2F29357&DISPLAY=CLAIMS это сама пробка и есть http://www.skladmetalla.ru/metal-roll/stainless_steel/armature |
Gajka, русский гугол отстает от современной техники Ведь для фразы "Kugelhahn mit einem auswechselbaren Kugelhahneinsatz" ничего кроме сменного вкладыша или вставки не придумаешь! |
А Феркель вон "пробку" придумала:) А мне тоже не очень... |
Сергеич, какую позицию из Вашего списка мне брать?:) |
2-? (неуверенно) Сравните с вашими иллюстрациями и подставьте нужное:-) |
Феркель пробки не придумывает :-) "Любой кран имеет две основные детали — неподвижную (корпус) и вращающуюся (пробку)" http://www.skladmetalla.ru/metal-roll/stainless_steel/armature Вот и Сергеич про то же - что шар это (он же пробка). Кроме этой внутренней детали, там только шток и уплотнения есть. Других никаких вкладышей/вставок нет, это не фильтр. |
Ребята, а может уплотнение (или, как они еще говорят, прокладка) под этим понимается? |
Знаю больше!:) У меня: Kugel + 2 Schalen + Antrieb. Всё это вместе Einsatz. |
Так это получается вся внутренность, кроме корпуса. Пиши - внутренний блок, пусть гадают :-) |
Напишу: шаровокрановая внутренность:))) |
кишочки тире требуха крантовые :-)) |
пуля +2 шкурки+движок :) |
сердцевина? |
You need to be logged in to post in the forum |