DictionaryForumContacts

 Waldi

link 17.12.2007 8:43 
Subject: Krümmungspaarung tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Das den Verschluss bildende linienförmige, wulstartige Einrastelement sowie das komplementäre Aufnahmeelement der beiden jeweils zu verbindenden Isolierkörper sind im Querschnitt als konvex-konkave Krümmungspaarung mit einem Kopfbereich des Einrastelements und einem Öffnungsbereich des Aufnahmeelements ... ausgebildet .
(речь идет о замке-защелке в кабельном разъеме)

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 17.12.2007 9:59 
М.б.: соединение выпуклого и вогнутого элементов (головка ... и гнездо...)
ну завернут же! :-) всего-то папа-мама с защелкой...

 vittoria

link 17.12.2007 10:12 
насколько я понимаю, речь у Вас идет о разъемах байонетного типа, т.е. когда есть две противоположные пары: - "мама" (розетка/букса) с одной стороны и "папа" (штекер/вилка) с другой. правда, у вас такое простое объяснение типа выпуклое тут и вогнутое там.
предлагаю:
разъемная пара или соединительная пара

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo