DictionaryForumContacts

 Vrubel

link 13.12.2007 20:59 
Subject: Gewahrsam
Всем большой привет!
ЧТо-то никак не могу определиться с термином (юр., вещное право): Gesetz gestattet dem Gerichtsvollzieher die Pfandung einer beweglichen Sachc nur, wenn der Schuldner an ihr Gewahrsam hat.

Что это - обладание, арест.? В данном контексте как?
Буду благодарна любым подсказкам.

 tchara

link 13.12.2007 21:05 
Der überwiegend strafrechtlich verwendete Begriff des Gewahrsams korrespondiert mit dem überwiegend zivilrechtlich und öffentlich-rechtlich verwendeten Begriff des Besitzes. Gewahrsam und Besitz unterscheiden sich im Wesentlichen im Bereich von mittelbarem Besitz und Besitzdienerschaft. Der mittelbare Besitzer hat zwar Besitz, nicht aber Gewahrsam an einer Sache. Der Besitzdiener hat keinen Besitz an der Sache, wohl aber Gewahrsam

владение, обладание

 Vrubel

link 13.12.2007 21:13 
Спасибо. А то там столько тумана, что уже черное кажется белым и наоборот. И удивительно, сколько можно придумать синонимов (и как долго это обсуждать) к одному слову.

 tchara

link 13.12.2007 21:15 
ну да, вот они все три сразу

Der Besitz

Der Besitz ist die tatsächliche Herrschaft einer Person über eine Sache. Geregelt ist der Besitz in den §§ BGB:854 ff. BGB.

Abgrenzung

Wichtig ist die Abgrenzung des Besitzes von Eigentum und dem im StrafRecht vorkommenden Begriff Gewahrsam:

Das EIGENTUM ist die rechtliche Sachherrschaft, der Besitz hingegen die rein tatsächliche. Wer Besitzer ist, muss nicht unbedingt Eigentümer sein.

Beispiel: Verleiht der Eigentümer eine Sache und gibt sie dem Entleiher, so wird der Entleiher unmittelbarer Besitzer. Die Eigentumslage aber ändert sich nicht.

Der GEWAHRSAM ist immer die unmittelbare Sachherrschaft. Der Besitz hingegen kann auch mittelbar sein.

Beispiel: Der Mieter ist unmittelbarer Besitzer einer Sache, der Vermieter ist als Eigentümer mittelbarer Besitzer. Gewahrsam hat nur der Mieter.

Beispiel: Der BesitzDiener (§ BGB:855 BGB) ist nicht selbst Besitzer, sondern übt die tatsächliche Sachherrschaft für den Besitzer aus. Der BesitzDiener hat aber Gewahrsam, weil er die unmittelbare Sachherrschaft innehat.

 tchara

link 13.12.2007 21:14 

 Vrubel

link 13.12.2007 21:18 
Тогда как обозвать Sachherrschaft - обладание имуществом, вещью? Как бы клиент не запутался

 tchara

link 13.12.2007 21:20 
А у Вас и это слово есть в тексте? Или это из праздного любопытсва?

 Vrubel

link 13.12.2007 21:22 
Есть слово. Тут уже не до любопытства: сроки-объемы :-(

 tchara

link 13.12.2007 21:37 
Владение (латинское possessio, немецкое Besitz, в средневековом германском праве Gewere) — одно из вещных прав (см. это слово). Владение называется такая форма обладания вещью, при которой судебная защита дается обладанию как таковому, другими словами — когда обладатель вещи охраняется судом от посягательств на его обладание только потому, что он обладает вещью, причем совершенно безразлично, почему или на каком основании он обладает. Судебная защита прочих вещных прав обусловлена наличностью известного законного способа приобретения; напр., для того, чтобы быть признанным за собственника вещи, нужно доказать, что вещь приобретена одним из способов, которые по закону служат для приобретения права собственности. Наоборот, владелец защищается только потому, что он владелец, даже если его обладание возникло путем незаконным.

то бишь собственность Eigentum, владение - Besitz, Sachherrschaft - как общее понятие "обладание"
(?)

 Vrubel

link 13.12.2007 21:42 
Со всем согласна, только как быть, если все эти понятия + Gewahrsam встречаются в одном тексте, более того, в одном абзаце? Может, для Sachherrschaft есть спец.термин?

 Бернадетте

link 13.12.2007 21:49 
Gewahrsam я бы перевела как "фактическое обладание" здесь.

а в каком контексте Sachherrschaft ?

 tchara

link 13.12.2007 21:52 
а можно плиз все предложение (или абзац), где все эти четыре слова стоят?

 Vrubel

link 13.12.2007 21:55 
Например,
. Das Gcsctz (§ 868) behandclt abcr auch den, der die tatsachliche Sachherrschaft durch einen andercn ausiiben la'Bt, als Besitzer, weil es scin Interesse, wie ein Besitzer behandelt zu wcrden, als schutzwurdig anerkennt.

 marcy

link 13.12.2007 22:23 
в BGB это переводится как «господство над вещью». На первый взгляд коряво, но... гуглится, как ни странно.
Фактическое/юридическое/полное/непосредственное и т.д. господство над вещью

http://www.google.ru/search?q=господство.над.вещью&complete=1&hl=ru&lr=&newwindow=1&start=10&sa=N

 tchara

link 13.12.2007 22:28 
господство?

.2. Определение владения
Владение – право на реальное господство лица над вещью, вытекающее из фактического, физического отношения лица к предмету владения.

http://www.tvoidiplom.ru/frees/12/30/33/1/

 Vrubel

link 13.12.2007 22:29 
Спасибо, marcy. Я тоже такой термин слышала, корявость его мне тоже не понравилась, но чувствую, никуда не деться.

 tchara

link 13.12.2007 22:29 
ой, марси, соррь, не видел:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo