|
link 13.12.2007 5:59 |
Subject: Nur im Display erhältlich. Доброго всем утра!Помогите, пожалуйста, перевести фразу: Nur im Display erhältlich. Речь идёт о канцтоварах (ручках, маркерах). Мне кажется, это какая-то форма упаковки. Может, прозрачная, когда содержимое видно? Из упаковок здесь есть ещё Etui, Blisterkarte. Буду благодарна за помощь! |
![]()
|
наверху были dysplay а вот примеры etui: ![]() а вот блистеры
|
|
link 13.12.2007 6:26 |
Да, я тоже обыскала интернет и видела похожие упаковки. Насчёт Etui, Blisterkarte у меня вопросов нет. По поводу Display: с одной стороны, подходит под "прозрачную упаковку". С другой, мне уже вернее кажется вариант "набор". Потому как Display явно исключает поштучную продажу. Что скажете? |
я бы сказала, что Display - это по-нашенски будет коробка с прозрачной стенкой, сквозь которую видно содержимое - например, кукла "барби", 1 шт. :) Etui - футляр а блистер - он блистер и есть. блистерная упаковка. |
только в наборах в упаковке с окном. |
You need to be logged in to post in the forum |