DictionaryForumContacts

 Kuno

link 7.12.2007 13:41 
Subject: Ersatznetz tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Die Anlage wir vom Ersatznetz versorgt.
Установка питается от заменяющей (?) сети.

Заранее спасибо

 Виктор2

link 7.12.2007 13:47 
дублирующей

 vittoria

link 7.12.2007 13:51 
мой варьянт - запасная сеть

примеры из гугла:
**Если одна из них выйдет из строя, в течение долей секунды будет подключена запасная сеть.**

**Запасная сеть предназначается для установления связи с радиостанциями, потерявшими связь в. своих сетях, для чего этой сети назначаются несменяемые волны **

 Kuno

link 7.12.2007 14:06 
Здесь не радиосеть, а силовая электросеть. Никогда с такой не сталкивался.

Укажите, пожалуйста, адрес первого примера.

Я его не нашёл, зато нашёл "создавали партизанские отряды, запасную сеть осведомителей".

 Einer

link 7.12.2007 14:12 
резервная сеть питания

 vittoria

link 7.12.2007 14:25 
**Здесь не радиосеть, а силовая электросеть. Никогда с такой не сталкивался.**
хоть бы тогда контекстом делились !! хотя не надо, всё равно всякое желание отшибло уже надолго

 Kuno

link 7.12.2007 14:34 
Сожалею, но контекст отсутствует.
Имеется, правда, заголовок "Netzversorgung", но он никакого нового смысла не добавляет.

 Шику

link 7.12.2007 14:37 
резервная сеть питания - поддерживаю.

2 vittoria:
по-моему, предложение само по себе однозначно.

 vittoria

link 7.12.2007 14:47 
по поводу резервной сети я и не спорю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo