DictionaryForumContacts

 Galka_I

link 6.12.2007 13:46 
Subject: schad- und klaglos halten
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
ALB:

Wird eine Ware vom Verkäufer auf Grund von Konstruktionsangaben, Zeichnungen, Modellen oder sonstigen Spezifikationen des Käufers angefertigt, hat der Käufer diesen bei allfälliger Verletzung von Schutzrechten schad- und klaglos zu halten

Моя начальная версия:
В случае изготовления Продавцом товара по индивидуальным техническим характеристикам, чертежам, моделям или любым иным спецификациям Покупателя Покупатель обязан....
diesen bei allfälliger Verletzung von Schutzrechten schad- und klaglos zu halten.
Заранее спасибо

 tram801

link 6.12.2007 14:04 
Покупатель не должен считать продавца виновным в возможном нарушении авторского права

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo