Subject: EindrÜcktiefe versus EindrUcktiefe Может кто-то знает, если между этими словами принципиальное различие? У меня в тексте было EindrÜcktiefe, я перевела как "глубина вдавливания". А теперь вот меня терзают смутные сомнения..... Тематика - клиновая передача, контроль ремней.
|
Es gibt keinen принципиальное различие zwischen EindrÜcktiefe & EindrUcktiefe. Gewöhnlicher Technikerjargon. |
ну вот и хорошо. спасибо! :) |
You need to be logged in to post in the forum |