|
link 4.12.2007 15:34 |
Subject: Bewiegen, bewogen Подскажите, пожалуйста, как перевести глагол Bewiegen (bewogen), что-то не нашла
|
|
link 4.12.2007 15:38 |
|
link 4.12.2007 16:06 |
спасибо, но что -то не разобралась , что это за глагол, в каком времени используется... у меня выражение |
|
link 4.12.2007 16:10 |
типО "склонило" :) например, "это оказалось для меня решающим аргументом против ..." |
|
link 4.12.2007 16:42 |
спасибо |
Сподвигло :)) |
|
link 4.12.2007 16:54 |
а все-таки, может кто подскажет про глагол Bewiegen, хотелось бы в грамматике разобраться |
|
link 4.12.2007 19:52 |
Людмила, Бернадетте же подсказала: нет такого глагола, есть bewegen. |
есть еще либо wiegen либо bewiehern |
но они не по теме в Вашем предложении |
|
link 5.12.2007 19:52 |
я выяснила, глагол Bewiegen существует, но используется редко, это оказывается старое слово |
Liudmila, даже если такой глагол существует, то к Вашему предложению он не имеет отношения. У Вас: es bewegt mich dazu es bewog mich dazu es hat mich dazu bewogen Infinitiv: bewegen, побуждать |
Liudmila123 5.12.2007 22:52 -> глагола "bewiegen" в значении сегодняшнего "bewegen" (Ваш пример: Es hat mich dazu bewogen, mich dagegen zu entscheiden.) нет. bewiegen = bewägen же есть. В современном немецком эти два глагола были вытеснены такими глаголами как "wägen, erwägen, abwägen ": Die Weisen bewägen ihre Worte mit der Goldwage, Sir. 21, 27. В Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm стоит следующее: BEWIEGEN, was bewegen bewog, perpendere: so man solt zuvor Christum in seine wunden sehen und aus denselben seine liebe gegen uns und alsdenn unser undankbarkeit bewiegen. LUTHER 1, 411; darum heiszts bewiegs ehe du es Bd. 1, Sp. 1784 wägst (? wagst). SCHWEINICHEN 1, 147. dieser imp. läszt sich aber auch von bewegen ableiten, d. h. beweist kein praes. bewiegen. BEWÄGEN, trutina examinare: die weisen bewägen ihre wort mit der goldwage. Sir. 21, 27. richtiger bewegen. |
You need to be logged in to post in the forum |