Subject: Помогите лучше перевести предложение - текст экономического плана Пожалуйста, помогите перевести с немецкого на русский:Entscheidend ist lediglich, dass seine Authentizität von jedermann leicht nachgeprüft werden kann, so dass idealerweise niemand in seine Verfügung gelangen kann, ohne eineentschprechende Leistung erbracht zu haben. Мои попытки плачевны, получается какая-то непонятная путаница: Заранее огромное спасибо :))) p.s. (Перед выше написанным мною предложением было такое предложение - |
|
link 30.11.2007 17:52 |
а об чем вообще речь? |
О деньгах, текст называется Was ist Geld? Что такое деньги |
ПРЕДЫДУЩИЕ переведенные предложения: Деньги в этом смысле являются средством запоминающего устройства (памяти). Интересным образом произошло английское слово «Money» - деньги («Монеты» в немецкой разговорной речи) от «Мнемозина», греческая богиня памяти и муза (Mneme – память, запоминание = память, запоминающее устройство в ЭВМ). С помощью этого средства может идти речь об абсолютно не имеющей ценности символе. ... и далее это предложение, над которым бьюсь. |
О деньгах. ...Здесь речь идет о средстве, которое само по себе как символ не обладает какой-либо ценностью. Решающим является то, что каждый может сразу же его аутенцировать, так что в идеале никто не может им завладеть, не потрудившись каким-либо образом (приложив каких-либо усилий). Или что-то подобное. |
Начерно: Решающим является лишь то, чтобы ИХ подлинность легко может проверить каждый, так что В ИДЕАЛЕ НИКТО НЕ МОЖЕТ ИХ ЗАПОЛУЧИТЬ, НЕ ДАВ ВЗАМЕН СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ЭКИВАЛЕНТА (адекватной услуги и т.п.) |
Не чтобы, а что, пардон. Решающим является лишь то, ЧТО ИХ подлинность легко может проверить каждый, так что В ИДЕАЛЕ НИКТО НЕ МОЖЕТ ИХ ЗАПОЛУЧИТЬ, НЕ ДАВ ВЗАМЕН СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ЭКИВАЛЕНТА |
аутентифицировать, пардон. Съела.))) |
Я очень рада вашей помощи! :))) Пусть всё у вас будет в жизни СУПЕР! Напишу оба варианта :) |
|
link 30.11.2007 18:24 |
Bei diesem Medium... Сами по себе деньги не имеют никакой ценности, они лишь символ, абстракция. Имеет значение лишь то, чтобы каждый мог легко проверить их подлинность, и деньги не оказались в руках того, кто не "заплатил" за них соответствующей цены. варянт :) |
|
link 30.11.2007 18:25 |
в смысле "вариант" :) |
Пишите теперь три. :о) Кстати, куда Вам так много? Любопытство не порок... |
Elle_n, в переводе нужен только один вариант, наименее худший :-). Смысл Вы теперь поняли, ждём результата |
Точно, уже три :) (а ведь думала, что нельзя ничего сделать). ... Ой, знаю, что только один, но в моем случае этим можно поступиться. Когда вы открыли для меня так много интересного. :)) Напишу все варианты - для воображения пространства целое море! :)) Его нельзя задвинуть теперь никак :)) |
За тройное воображение пространства незадвигаемого целого моря Вам не могут не поставить необходимой и достаточной оценки 3 с минусом :-) |
|
link 30.11.2007 19:00 |
а что? тоже хорошо. писать три варианта и выставлять за них счет в тройном размере :) |
Чтобы аутентичных символов втройне заплатили! :-) |
Коллега, за три варианта - три, следовательно, если прибавить (не хочется их вычитать, правда): + воображение + целое море = уже пять ;))) шутка :) ведь не мое же море и не мое воображение, это à знаю :))) Бернадетте, Erdferkel, про символы - да! чтоб они были и всегда столько, сколько нужно. Ещё раз благодарю от души вас всех! Вы чудо! :) а то у меня глаза были на мокром месте, а теперь настроение отличное, можно будет выспаться спокойно :))) |
You need to be logged in to post in the forum |