Subject: ювенальная юстиция Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Нашлось только такое, но это перевод с русского: http://www.kspmr.idknet.com/MAG/?id=97&id_article=bd9655770b93bd3ff8fe5c58abfce3e5e&search=juvenal&lang=de |
Есть еще Jugendjustiz. |
|
link 30.11.2007 20:53 |
Jugendstrafvollzug(sgesetz) |
о том, как защита прав несовершеннолетних кореллирует с Jugendstrafvollzug, лучше не думать... |
tanjuxa, о чём речь-то? о правах сирот на жилплощадь или о малолетних убивцах? |
|
link 30.11.2007 21:05 |
|
link 30.11.2007 21:08 |
Ups, habe auf den Kontext nicht geachtet. Mumin, Sie haben vollkommen recht. Dann ist Jugendjustiz doch am besten :) |
|
link 30.11.2007 21:15 |
Obwohl, wenn man sich von dem leitet, was Bernadette geschrieben hat, dass passt Jugendstrafvollzugsgesetz doch irgendwie.Aber hier ist anscheinend mehr als das gemeint. Also, Tanjuxa, wenn es nächstes mal um jugendliche Verbrecher geht, können Sie auf das o.g. Wort zurückgreifen. |
You need to be logged in to post in the forum |